Как написать резюме транскрибатора образец

Опубликовано: 15.05.2024

Не слушайте людей, которые говорят, что в интернете зарабатывать легко и просто. Я уже 7 лет в этой отрасли и знаю, о чем говорю.

Из статьи вы узнаете, что такое транскрибация и сколько на этом можно заработать денег. А также вас удивит, насколько это непростая и нудная работа.

Что такое транскрибация

Транскрибация – это умение преобразовывать голосовую информацию в текстовую.

Например. Вам дали аудио или видео запись, где человек что-то рассказывает. Ваша задача состоит в том, чтобы перевести голос в текст.

На первый взгляд, кажется, что ничего сложного в этом нет. Включил звук, запомнил пару предложений и записал в текстовый редактор.

В лучшем случае вам повезет, если выступающий говорит без разных: «бе», «ме» и других слов-паразитов. Как показывает практика, таких людей немного. Транскрибатор должен вырезать такие стоп – слова без потери смысла.

Но, иногда в диалоге участвуют два и более человек. Тогда задача усложняется. Нужно понять и не запутаться, кто и о чем говорит.

Случается и такое, что вам могут дать рабочий материал с плохим качеством звука. Тогда придется по несколько раз прослушивать одно и то же предложение, чтобы понять о чем идет речь.

Кому это нужно

Транскрибация нужна предпринимателям разных отраслей.

Бизнес-тренера проводят семинары и вебинары, затем отдают отснятые видео транскрибатору, который переводит все в текст, затем он передает материал редактору, который впоследствии из этого сделает книгу и отправит ее в печать.

Интернет-предприниматели используют такую технику для написания уникальных статей. Находят интересный ролик, отдают его на транскрибацию, а затем размещают у себя на сайте.

Все чаще стали встречаться и ютуб – блоггеры, которые пользуются услугами транскрибации для добавления к своим роликам субтитров.

Предприниматели постоянно записывают телефонные разговоры с клиентами, затем переводят их в текст и составляют из них скрипты и обучающие материалы для новых сотрудников.

Как видите, сфера применения широкая. Работы здесь целое поле, и она только прибавляется.

Кому подойдет такая работа

Если вы хотите зарабатывать на удаленной работе, но не знаете с чего начать, то транскрибация это то, что можно попробовать с первых дней без опыта.

Чтобы начать вам понадобиться:

  • свободное время (от 6 часов)
  • высокоскоростной интернет (чтобы не тормозили ролики)
  • знание русского языка
  • терпение и усидчивость
  • наличие компьютера или ноутбука (планшет и телефон не подойдет)

Навык быстрого набора текста появится со временем. Это ускорит работу и повысит заработок за счет скорости выполнения задания.

Сколько можно на этом заработать

Пожалуй, для большинства это будет самая интересная часть статьи на тему транскрибации.

Час профессионала стоит 1 000 рублей. Минимальный объем работы от 20 до 45 минут. Кто-то берет 500 р. за 20 минут, а кто-то за 45 минут.

Математика здесь простая. Вы все сами можете посчитать. Но как я уже говорил ранее, не стоит сильно радоваться.

Из-за того, что данная профессия не требует от человека каких-то уникальных навыков, то конкуренция здесь огромная. Зайдя только лишь на одну биржу, я насчитал более 1 000 объявлений людей, которые хотят заработать на транскрибации.

Новичкам очень сложно получать заказы, так как у них нет никаких преимуществ перед другими.

На обучающих курсах по удаленной работе горе-тренера любят рассказывать, как хорошо зарабатывать и отдыхать у пляжа, попивая сок. Не слушайте их, у них одна цель, продать вам мечту.

Как я заработал на транскрибации 0 рублей

Мне довелось посмотреть один из курсов по удаленной работе и я решил попробовать получить заказ на транскрибацию.

3 дня подряд я сидел у компьютера и мониторил объявления. Отправлял свои заявки на выполнение задания, но они доставались другим людям. Мои сообщения не работали.

Я делаю также, когда ищу себе фрилансера. Сначала смотрю на его анкету и работы, затем принимаю решение – давать заказ или нет.

Это вовсе не обозначает, что у вас не получится заработать на транскрибации. Проявите креативность и терпение. Я просто предупреждаю вас, что легких денег не бывает и быть не может! Чем уникальнее ваш навык, тем меньше конкуренции вы встретите.

Это как профессия «грузчик». Навыков не требуется, работа тяжелая и мало оплачиваемая из-за того, что желающих всегда будет достаточно.

Если вы хотите освоить более прибыльную и творческую интернет-профессию, то обратите свое внимание на профессию копирайтер.

Где искать заказы

Если вы все-таки решили попробовать свои силы в удаленной работе, то вас можно назвать фрилансером. Все фрилансеры в первую очередь размещают свои анкеты на специальных биржах.

Список популярных фриланс – бирж, на которых транскрибатор найдет себе работу:

Первые две, самые крупные биржи. Легче всего получить заказ в третей и четвертой. Рекомендую зарегистрироваться на всех.

Внимательно посмотрите, как оформлены личные профили других фрилансеров. Сделайте свой профиль более привлекательным. Работодатели внимательно изучают их и в 90% случаев принимают решение работать с фрилансером или нет.

Разместите вакансию на бесплатных досках объявлений:

А также добавьте вакансию на сайты, которые помогают людям найти работу:

Не поленитесь и разместитесь везде, где только можно. Тогда шансы на получение заказов вырастут. Многие фрилансеры очень ленивы и размещают свои объявления только в самых крупных биржах, но есть и десятки мелких, где конкуренция значительно ниже! Используйте это преимущество в своих целях.

Плюсы и минусы профессии транскрибатор

В любой деятельности есть свои нюансы и детали. Эта профессия – не исключение. Здесь даже больше минусов, чем плюсов. Снимаем розовые очки и поехали!

Минусы:

  1. Большая конкуренция.
  2. Невозможно стать лучшим в профессии, а значит нет шансов выделиться среди других фрилансеров.
  3. Низкооплачиваемая работа.
  4. Нет возможности для карьерного роста.
  5. Придется тратить время на проверку бирж в надежде получить заказ. Если быстро не отреагировать на заявку, то заказ уйдет другому специалисту.
  6. Монотонная и нудная работа.
  7. Вряд ли станет основным источником дохода.
  8. Один час транскрибации занимает до семи часов работы!
  9. Вы не будете хозяином своего времени.

Плюсы:

  1. Возможность работать удаленно.
  2. Если повезет, то познакомитесь с предпринимателями и получите в дальнейшем от них постоянные заказы.

Пожалуй, это все плюсы. Если Вы знаете другие преимущества, то напишите их, пожалуйста, в комментариях ниже.

Программы для транскрибации

Транскрибация отнимает силы, время и энергию. Всегда хочется иметь под рукой программу, которая будет помогать переводить аудио или видео в текст.

Чтобы провести транскрибацию текста, придется включить звук, запомнить несколько слов, затем поставить на паузу и напечатать текст. Иногда придется не по одному разу перематывать и прослушивать одно и то же предложение. И между этим нужно еще переключаться с вкладки на вкладку. Как я уже говорил, что один час перевода может длиться до семи часов!

Есть три программы, которые пригодятся как новичку, так и бывалому фрилансеру.

1. Express Scribe Transcription Software

Программа работает на операционной системе Mac OS X и Windows. Имеется бесплатная и платная версия. Нас устроит бесплатная.

  • замедлять скорость воспроизведения звука
  • поддерживает аудио и видеоформат файлов
  • работает с Microsoft Word, что позволит не тратить время на переключение вкладок. Замедляете звук, слушаете аудио и тут же набираете текст. Все находится в одном экране

Минусы:

  1. программа на английском языке
  2. дополнительные возможности только в платной версии

Плюсы:

  1. даже если вы не знаете английский, то с легкостью разберетесь с ней
  2. проста в использовании
  3. не занимает места на компьютере

2. LossPlay

Этот плеер для транскрибации подойдет новичкам, так как он прост и не требует никаких дополнительных настроек. Рассчитан плеер на работу с Microsoft Word.

  • поддержка всех популярных форматов аудио
  • регулировка скорости воспроизведения
  • настройка горячих клавиш
  • работает с MS Word

Плюсы:

  1. русский интерфейс
  2. бесплатная
  3. проста в освоении

Минусы:

  1. работает только на Windows

3. Голосовой блокнот Speechpad

Из названия сразу же становится понятно, что может этот сервис.

Блокнот позволяет переводить аудио в текст. Достаточно иметь микрофон и браузер Google Chrome. Включаете микрофон и начните проговаривать. Программа будет автоматически расшифровывать текст и записывать его.

Чтобы переводить видео, вставьте ссылку с Ютуба и нажмите кнопку «запись».

  • переводить видео с Ютуба по ссылке
  • переводить аудио

Плюсы:

  1. онлайн-сервис, не требующий установки на компьютер

Минусы:

  1. требуется установить дополнительные плагины к браузеру
  2. не весь текст будет распознан

Этих трех программ хватит, чтобы сделать транскрибацию намного быстрее, чем в ручном режиме. Но помните! Что ни одна программа не сделает за вас всю работу. Программы могут расслышать слова по-своему и вам обязательно придется за ними перепроверять, чтобы не допустить ошибок.

Вывод

Не самые легкие деньги зарабатываются на транскрибации. Еще раз повторю, что не слушайте тех людей, которые рассказывают вам о легких деньгах. Их здесь нет и не будет.

Возможно я вас сильно напугал, но все-таки советую не слушать меня, а взять и проверить все на своем опыте. Денег с вас за это не возьмут, а опыт вы получите. Если будете более настойчивы, то обязательно заработаете первые деньги!

Если вы интересуетесь удаленной работай и заработком через интернет, то подписывайтесь на мою новостную рассылку, там я делюсь своими доходами и расходами по бизнесу в интернете.

Как заработать деньги на транскрибации и наборе текста в интернете?

В статье вы узнаете, как реально зарабатывать набором текста до 30 тыс. рублей в месяц, выполняя работу на дому. Сколько платят за такие услуги в интернете и где искать заказы. Как получать больше денег. Какие навыки для этого потребуются.

Содержание:

Что такое транскрбиация?

Расшифровка аудио или видео материалов в текст. Например, вам предоставляют запись вебинара. Вы должны набрать в Word, что говорил ведущий.

Есть несколько вариантов расшифровки:

    Дословная, когда необходимо отразить на бумаге буквально все: паузы, слова-паразиты, нецензурные слова. Обычно это требуется для суда или следствия.

С редакторской правкой. Из расшифровки убирают слова-паразиты, повторы, ненормативную лексику, лишние звуки (э, эмм).

Набор текста за деньги заказывают разные люди:

  1. Журналисты, которым нужно расшифровать интервью для дальнейшей работы над текстом.
  2. Ведущие семинаров и вебинаров, чтобы выложить материалы на своих сайтах.
  3. Писатели, которые наговаривают текст будущей книги в аудио формате и хотят получить письменную копию.
  4. Юристы, которым требуются расшифровки записей судебных заседаний или аудио и видео файлов, выступающих в качестве доказательств.

Студенты, которые записывают лекции, а потом просят их набрать, чтобы не писать самим.

На какой заработок можно рассчитывать?

Новички берут за расшифровку от 8-10 рублей за минуту записи. Расценки фрилансеров с опытом начинаются от 15-20 рублей. Например, стенограмма часового интервью или выступления может стоить 1500-1800 рублей.

Цены зависят от качества исходных материалов (четко или нет слышно речь, имеются ли помехи и шумы), продолжительности, количества говорящих, тематики (технический или бытовой текст), необходимости дополнительной обработки и ряда других параметров.

  • За срочную транскрибацию могут брать от 50 рублей за минуту. Например, когда выполнить заказ нужно за день.
  • Расшифровка записи с судебного заседания стоит от 50 рублей за минуту.

Набор текста с англоязычного источника – от 60-70 руб. С других иностранных языков – до 150 рублей за минуту. Чем реже язык, тем выше цена.

В месяц можно получать 15-25 тыс. рублей. Есть компании, в которых заработок на транскрибации может быть выше – до 30-40 тысяч рублей при полной нагрузке (5 дней в неделю). О таких работодателях расскажем ниже.

Нужно учитывать, что на набор текста требуется минимум в 3 раза больше времени, чем продолжительность записи. В случае низкого качества исходных материалов – обработка занимает до 6 часов на каждый час аудио файла.

Где искать заказы на транскрибацию аудио в текст?

  1. Набор текстов за деньги активно заказывают на сайте Кворк. Чтобы заработать на нем, необходимо зарегистрироваться и добавить свои услуги в каталог. Далее ждете заказчиков, выполняете работу и получаете деньги. Например, автор этого кворка выполнила более 200 заказов, а значит заработала более 100 тыс. рублей. Минимальный заказ на Кворке – 500 руб.
  2. Можно искать заказы на биржах фриланса, например, на Kadrof.ru периодически проходят такие заказы. Вы можете подписаться на рассылку вакансий с сайта и мониторить такие предложения.
  3. Есть компания Записано!, которая набирает транскрибаторов на удаленную работу. При полной загрузке платят от 15-20 до 35-40 тысяч рублей в месяц. Такие цифры были указаны на сайте при подготовке статьи.
  4. Иногда заказы встречаются в социальных сетях и Телеграм-каналах, где публикуются предложения удаленной работы. Но будьте осторожны – под видом реальных вакансий порой маскируются лохотроны, о чем расскажем ниже.

Известные транскрибаторы, например, Елена Бурая, создают персональные сайты и группы в социальных сетях и привлекают заказчиков, размещая рекламу в интернете.

Что нужно знать и уметь для заработка на наборе текстов?

  • Быть грамотным, ведь текст после расшифровки не должен содержать ошибок. Важно правильно расставлять запятые и другие знаки препинания. Знать, как оформлять диалоги, прямую речь и т.д.
  • Необходимо быть внимательным и усидчивым. Люди могут говорить неотчетливо, глотать слова, реплики – накладываться друг на друга. При наборе текста важно разобраться, кто и что сказал, правильно указать спикеров.
  • В аудио и видео файлах могут встречаться непонятные термины. Важно проверять, как они пишутся, и набирать правильно.
  • Важен хороший слух и высокая скорость печати. Оптимально владеть 10-ти пальцевым методом набора на компьютере.
  • Необходимо иметь качественную гарнитуру с функцией шумоподавления.

Есть специализированное ПО, которое помогает обрабатывать аудиофайлы, убирать шумы, замедлять или ускорять запись, что помогает быстрее делать транскрибацию. Желательно знать такие программы и уметь ими пользоваться.

Как не попасться на обман?

Есть сайты, на которых вам якобы дадут задания по набору текстов из аудио и видео файлов, но при выводе денег попросят данные банковской карты (включая конфиденциальные) или потребуют заплатить взнос для обработки платежа. Это тоже лохотрон – ничего не платите.

Как зарабатывать больше денег на транскрибации?

  • Научитесь обрабатывать сложные записи: переговоры, диалоги, судебные заседания, где говорит несколько человек и нужно точно воспроизводить все реплики. За такую работу платят больше денег.
  • Освойте программы, позволяющие улучшать качество аудио. Это поможет быстрее делать расшифровку.
  • Есть программы и сайты, которые распознают речь в автоматическом режиме и предоставляют ее запись в виде текста. Конечно, они не имеют 100% точности и их нужно проверять. Однако это позволяет повышать производительность.
  • Тренируйте слух и скорость печати. Эти навыки вам пригодятся.
  • Ищите постоянных заказчиков. Они обеспечат постоянную загрузку и увеличат заработок.

Узнайте, что такое тайм-коды и как их указывать, как правильно оформлять и редактировать тексты. Это повысит ценность ваших услуг для заказчиков и стоимость работы.

Мы разобрались, какой заработок может приносить транскрибация в интернете и сколько денег реально получать, занимаясь набором текста. Вам осталось найти подходящие вакансии и попробовать свои силы в этой сфере.

Сегодня я хочу начать разговор о том, что такое транскрибация, как на ней можно зарабатывать и сколько. Когда я начинал свою деятельность во фрилансе, мне приходилось сталкиваться с заданиями по транскрибации и расшифровке видео.

На мой взгляд, это одно из самых простых занятий, не требующее особых навыков, с помощью которого можно начать зарабатывать в интернете первые деньги.

В этой рубрике про профессию «Транскрибатор» (или транскрибер) вы также найдёте подробные статьи:

Постараюсь максимально раскрыть всю суть этого занятия, и расскажу какие плюсы и минусы оно имеет.

Транскрибация — что это такое?

Транскрибация — это перевод речи из аудио или видео в текст.

Если говорить совсем простым языком, то вы берёте аудио- или видеозапись и перепечатываете всё, что там говорят, в логически связанный текст, в документ, удобный для последующего редактирования.

Очень простой вид работы, для которой требуется лишь слух, позволяющий разбирать русскую (или иностранную) речь, и навык набора текста на компьютере. От того, насколько быстро вы умеете печатать, будет зависеть ваш заработок.

Но не переживайте, если вы тихо набираете текст, чем больше вы будете практиковаться, тем лучше у вас будет это получаться.

Чтобы развить этот навык, необходимый всем, кто работает удалённо, рекомендую почитать мою статью о том, как я научился быстро печатать вслепую.

Плюсы занятия транскрибацией

Несмотря на то, что это один из самых простых способов заработка, он довольно нудный, но имеет ряд плюсов, благодаря которым можно им заниматься.

  1. Учитесь быстрее печать вслепую.
  2. Развиваете память, кратковременно запоминая большие аудиофрагменты.
  3. Развиваете внимательность, усидчивость, терпение и способность выполнять монотонную работу.
  4. Учитесь грамотно писать.

Минусы данной профессии

Считаю, минус транскрибации в том, что за эту работу не так уж и много платят, перспективнее было бы заняться чем-то более интересным и развивающим. Есть десятки других профессий, которым можно научиться и начать зарабатывать удалённо.

Рекомендую скачать и почитать бесплатную книгу «7 профессий для быстрого заработка в интернете».

Для кого подходит работа транскрибатором?

Скорее всего, такая работа подходит для тех, кто только учится зарабатывать онлайн. Школьники, студенты и совсем новички, которые ещё ничего другого делать не умеют.

На этом деле можно быстро и без вложений начать получать первые деньги, а далее уже осваивать что-то другое.

Зачем и кому нужен перевод аудио в текст?

Сделать аудио в текстовом формате в основном заказывают различные компании, занимающиеся обзвонами клиентов, оптимизаторы, инфобизнесмены, студенты, журналисты.

Приведу несколько популярных примеров:

  • телефонные разговоры;
  • семинары/вебинары;
  • интервью;
  • аудиоподкасты;
  • телепередачи.

Кому-то проще записать свои мысли на диктофон, а потом обратиться к фрилансерам, чтобы они сделали из этого статью или книгу, а кому-то нужны хорошие субтитры к видео и текстовая версия, потому что не всегда есть возможность смотреть.

Существует много различных вариантов, от которых также зависит стоимость работы.

Какой может быть заработок на транскрибации?

Последний раз, когда я транскрибировал видео, я брал заказ по тарифу 1000 рублей за один час. С учётом того, что у меня не много опыта в этом деле, на перевод 1 часа у меня уходил почти весь день, часов 7-8 точно.

Но так сложно оценить сколько на этом можно зарабатывать в месяц, есть куча факторов, из-за которых цена за минуту отличается.

Она может колебаться от 5 до 70 рублей.

  1. Срочности выполнения заказа.
  2. Качества записи — плохой звук, помехи и т.д.
  3. Количества голосов — диалоги, в которых ещё нужно понять кто говорит.
  4. От сложности текста и присутствия терминологии. Например, в медицине бывают термины, которые я лично бы не смог разобрать, не зная их.
  5. От индивидуальных требований заказчика — оформление, расстановка тайм-кодов, дословный перевод и т.д.
  6. Языка записи — в разы больше стоит транскрибация с английского аудио на английский текст или с английского на русский, или другой иностраный язык.

Также ваш заработок будет зависеть от качества и скорости выполнения задания. При серьёзном подходе в месяц будет выходить 10 000 — 30 000 рублей. Для небольшого городка это хорошие деньги.

Где брать заказы?

Только что зашёл на биржу фриланса work-zilla.com , с которой сам когда-то начинал работать, и нашёл на ней несколько заказов по транскрибации.

Вы также можете находить и брать заказы на различных биржах фриланса.

Либо, если вы хотите больше стабильности, то можете обратиться в специальные компании, которые специализируются на этом и нанимают на постоянную работу транскриберов. Вам не нужно будет искать заказы.

Как правило, в таких компаниях за 1 минуту распознавания аудио платят даже больше, чем ища работодателей и договариваясь с ними самостоятельно.

На этом у меня всё, надеюсь, было полезно, если остались вопросы, то задавайте их в комментариях к этой статье.

Также можете написать свои отзывы об этой профессии, если вы занимались когда-нибудь транскрибацией.

Заработок на транскрибации как основная или дополнительная работа

Транскрибация текста является процессом перевода текста аудио формата в печатный вид. Это удобно для студентов, не успевающих за лекторами, научных работников, журналистов. Обычный машинальный звуковой перевод не подойдет по причине частого отсутствия складных предложений. Для этого и нанимаются онлайн транскрибаторы. Заработок на транскрибации – один из самых высокооплачиваемых на фриланс биржах. Но для подобной подработки одной усидчивости и желания не хватит.

Кто может заниматься транскрибацией

Транскрибация аудио в текст – удаленный вид заработка, не предполагающий других навыков кроме грамотности и усидчивости, поэтому подходит даже для школьников. Достаточно четко и последовательно записывать все, что находится в аудио файле. Чаще всего услугами онлайн транскрибаторов пользуются студенты и лекторы. Зарплата небольшая, но работа достаточно простая.

Что в данном заработке важно: высокая скорость печати и качественный звук (наушники или колонки). Тем, кто собираются серьезно заняться работой конвертации аудио в текст, потребуется установить более мощное ПО, позволяющее замедлять аудиозапись, очищать ее от шумов и всячески помогать при работе.

Транскрибация текста будет актуальной, по прогнозам, на протяжении нескольких лет, так как уже имеются мощные ПО, умеющие полностью распознавать аудио текст онлайн и переводить их в печатный текст. Но сейчас о наличии работы переживать не стоит, так как даже мощные голосовые блокноты некоторых слов не различают.

Сколько можно заработать на конвертации аудио в текст

Звуковой перевод текста чаще всего оплачивают поминутно. Средняя цена за одну минуту текста составляет 15 рублей. Это означает, что за час полноценной лекции можно получить около 800-1000 рублей.

Сколько можно заработать на конвертации аудио в текст

Заработок на переводе аудио в текст напрямую будет зависеть от скорости печати. Если человек сможет набирать текст хотя бы 50% скорости от речи в аудио, то при наличии специального ПО можно получить около 700 рублей за 2 часа переводов. Но следует учитывать, что дополнительно потребуется время для исправления опечаток и перестройки предложений, что займет еще полчаса. Для подработки транскрибация считается хорошим вариантом.

Важно. Выше обозначенный пример относится к опытным работникам. Первые 2-3 заказа будут сложными. Новичку для обработки часового текста в среднем понадобится около 5.5 часов.

Фриланс – сложная работа, так как перевод текста аудио формата в печатный на биржах фриланса не особо популярен. Потребуется каждый день на нескольких сервисах и в социальных сетях искать работу, чтобы обеспечить себя хотя бы 1-2 заказами в день. Примерно через месяц упорных трудов, можно будет зарабатывать от 1.5 тысяч рублей за 7-8 часов работы. Это считается средним заработком фрилансера, не углубляющегося в свою деятельность.

Где взять заказы на расшифровку аудио в текст

Как уже говорилось, заказы на транскрибацию аудио берут на специализированных сайтах для фрилансеров:

  • Workzilla — у ресурса большой потенциал, и имеется множество подобных заказов. После регистрации нужно будет оплатить платную подписку, но эта сумма окупится.
  • Fl.ru — одна из самых крупных фриланс бирж в СНГ. Встречается большое количество заказов на конвертацию аудио текстов.
  • Freelance.ru — ресурс, подобный Fl.ru.
  • Weblancer.net — сайт для фрилансеров с встречающимися заказами на перевод текстов из аудио в печатный формат.
  • Kwork.ru — магазин микроуслуг с ценами от 500 рублей.

Для работы потребуется регистрация. Рекомендуется зарегистрироваться на нескольких сайтах, чтобы параллельно искать работу. Далее заводится электронный кошелек, куда будут приходить деньги за хорошо выполненный перевод. Популярные: Вебмани и Киви.

После того, как набьете руку, можете искать заказчиков в социальных сетях. Для этого создается группа и раскидываются рекламные объявления. В Фейсбуке, вконтакте и на других крупных площадках. Следует учитывать, что транскрибация не очень популярна, а желающих много, поэтому рекомендуется составить хорошее резюме, чтобы соответствовать конкурентам.

Программы помощники для транскрибации

Невозможно хорошо работать с аудиофайлами, если не иметь помощников, упрощающих дело. Поэтому существуют программы, которые нужны и начинающим транскрибаторам, и профессионалам.

Одной из таких является Express Scribe Transcription Software — вспомогательная программа, которая предназначается для работы со звуковыми текстами для каждого, кто зарабатывает с помощью расшифровки аудиотекстов. Программное обеспечение не требует каких-либо дополнительных установок. Можно выбирать скоростной режим воспроизведения, что улучшает качество звука и позволяет расслышать четко все слова. Также программа имеет горячие клавиши, позволяющие одним нажатием промотать вперед или назад разговор.

Express Scribe Transcription Software

LossPlay . На первый взгляд, это простой плеер, подобный Winamp или AIMP, но создавали его профессиональные транскрибаторы и заточили для быстрой и удобной расшифровки аудио в текст. ПО поддерживает горячие клавиши и имеет глубокую интеграцию с Word, что упрощает процедуру перевода аудиофайла в текст. Легко регулируется скоростной режим воспроизведения. Программа воспроизводит не только аудио, но и видеофайлы. Устанавливается бесплатно в русскоговорящем интерфейсе.

LossPlay

VOCO . Считается одним из наиболее удобных профессиональных программных обеспечений для Windows, которое преобразовывает начитанный текст в текстовый документ. По причине того, что программа относится к профессиональным, ее обслуживание обойдется примерно в 1600 рублей. Но транскрибатор получит за свои деньги качественный инструмент, помогающий при расшифровке текста любой сложности. Платная версия позволяет менять режим проигрывания. Хорошая качественная запись в темпе 50 процентов позволит воспроизвести целую запись в хорошем качестве.

Плюсы и минусы заработка на транскрибации

Как и у любого онлайн заработка, у транскрибации есть свои негативные и позитивные стороны.

  • сам себе хозяин;
  • работа в удобное время;
  • работать можно в любом месте, где есть доступ к интернету и спокойствие для прослушивания;
  • самостоятельно устанавливается цена за свои труды;
  • получение опыта, который в будущем поможет писать более профессиональные тексты;
  • подходит для любого человека.
  • на старте придется много работать и мало зарабатывать;
  • большая конкуренция и мало заказчиков;
  • непостоянный заработок, поэтому можно днями сидеть без работы;
  • сложность по причине плохого качества исходников;
  • постоянное напряжение на глаза, сидячий образ жизни.

Опытные транскрибаторы рекомендуют заниматься переводом текста аудио формата в качестве дополнения к копирайтингу или рерайту. Это связано с тем, что онлайн транскрибация не распространена среди других фриланс услуг.

Как увеличить свои заработки

Если придерживаться небольших советов, даже новичку можно будет хорошо заработать.

  1. Непрерывное улучшение качества и скорости своих работ. Потребуется изучение слепой печати и применение программ для работы с переводом аудио в текстовый формат.
  2. Рекомендуется изучать иностранные языки. Для этого следует набивать тексты из американских и английских источников. Перевод с транскрибацией имеют большую стоимость.
  3. Поиск заказов, где необходим не обычный перевод текста из аудио в документ, а поддержание осмысленного содержания и создание хорошего копирайта.
  4. Использование на сайтах рефельной системы и приведение новичков, не обязательно таких же транскрибаторов.
  5. Работа в команде. После того, как будет наработана клиентская база, от наплывов срочных заказов нельзя будет убежать. А заказчикам нужны хорошие результаты и быстрая работа. Поэтому рекомендуется взять помощника. Заработки будут меньше, так как их нужно будет разделять, но работа выполнится быстрее в два раза. Это значит, что за день можно будет выполнить более двух заказов.

Если грамотно и ответственно подойти к заработку на транскрибации, за месяц можно будет заработать минимум 10 тысяч рублей, уделяя занятию всего 3-4 часа в день. Это хорошее дополнение к основной работе, а также отличный старт в мире фриланса.

11.1. Размещать свои резюме в этой ветке могут ТОЛЬКО ПОДПИСЧИКИ нашего паблика.

11.2. Резюме или объявление можно размещать ТОЛЬКО ОДИН РАЗ. Если желаете вновь предложить услуги, будьте добры удалить свои предыдущие сообщения, чтобы не захламлять тему. Мы стараемся сделать так, чтобы всем было удобно пользоваться нашей группой. В случае дублей мы УДАЛИМ ОБА РЕЗЮМЕ без предупреждения.

11.3. Если вы ОТПИСАЛИСЬ от сообщества, УДАЛИТЕ, пожалуйста, и резюме. Нарушителей мы БЛОКИРУЕМ навсегда. Если произошло недоразумение, снять блокировку можно, обратившись в личку к администратору

11.4. Ссылки на портфолио приветствуются.

11.5. Администрация может отредактировать или удалить объявление, если оно нарушает Правила сообщества https://vk.com/topic-166604565_38862364

11.6. За многократные нарушения — блокировка от 1 дня до "навсегда" на усмотрение Администрации

Первые пять мест — платные: 20 рублей в месяц

Я Давид — копирайтер и просто хороший человек

Мои таланты:
- Поднимаю текстом продажи.
- Создаю статьями имидж компаний.
- Вызываю словами яркие эмоции.

- Пишу статьи практически на любую тему, кроме тех, что противоречат законам или нормам морали.
- Имею техническое образование, поэтому легко справляюсь с описанием любого оборудования или технологического процесса (кроме военных и ядерных технологий).
- Люблю писать о природе и истории, потому что увлекаюсь этим с детства.
- Сочиняю стихи на заказ.

Моим текстам присущи:
1. простота изложения
2. фактологическая точность
3. сео-оптимизация (при необходимости)

Также могу подобрать картинку на бесплатном фотостоке и обработать ее в Фотошопе

От 400 рублей за 1000 знаков с пробелами, от 50 рублей за 1 фото. Работаю по предоплате (от 50 до 100%).

*****
Требуются тексты о строительстве, автомобилях, станках или оборудовании? Обращайтесь.

Что я могу написать? Буквально все, что можно делать со словом в рамках закона:
. 1. Описание марки автомобиля, станка, или инструмента
. 2. Пошаговую инструкцию по строительной операции, ремонту любого вида бытовой или профессиональной техники, сборке мебели и т. п.
. 3. Аналитическую статью о трендах в автомобильной промышленности, судостроении
. 4. Сравнение моделей одного бренда или схожей продукции конкурентов (например: минивены Форд Гэлэкси vs Опель Мерива или Бежецкие компрессоры АСО С416М vs АСО К-31)
. 5. Описание индустриального оборудования (турбокомпрессоры, скрубберы, буровые вышки, земснаряды, установки ГНБ и т. п.)

Примеры работ высылаю по запросу в личку.

Предоплата. Цена вопроса — от 299 рублей за 1000 знаков с пробелами.

=
Я автор информационных и продающих текстов на автомобильную тематику. Мой "стаж" в этой сфере 6 лет.
Что я сделаю:

1. Я проведу анализ целевой аудитории;
2. Проведу анализ конкурентов;
3. Обязательно проведу брифинг с заказчиком и помогу ему сформулировать УТП;
4. На основе полученной информации я напишу текст
5. . и этот текст будет продавать услуги или конкретный товар (к примеру я текстами успешно продавал автомобильные аккумуляторы).

Что ещё я могу предложить:

1. Эффективный копирайтинг без правок и нервотёрпки;
2. Грамотное продвижение товаров и услуг;
3. Полное понимание тенденций российского авторынка и проблем целевой аудитории;
4. Экспертные информационные тексты об автомобилях и всем, что с ними связано (обзоры, ремонт и т.д.)
5. Увеличение конверсии (отношения количества посетителей к числу покупателей продукта);
6. Ответственный подход к делу. Вежливый брифинг по скайпу, максимально качественный результат. Небольшие правки по необходимости;
7. Отсутствие санкций со стороны Яндекса и Гугла

На моей странице также размещены мои работы.

Стоимость услуг, - в пределах разумного, обсуждается индивидуально.

*****
Технические тексты любого уровня сложности. SEO-оптимизация статей по умолчанию.

_Автомобили и спецтехника.
_Строительные технологии и инструменты.
_Промышленные станки и оборудование.
_Инженерные изыскания и разработки.
_Авиа- и судостроение.
_Освоение космоса, морских глубин и земных недр.
_Многое другое, как-то связанное с наукой и техникой

Цены обговариваются индивидуально, в зависимости от ТЗ, но не ниже 400 рублей за 1000 знаков или 1000 рублей за статью.
Работаю по предоплате. Примеры текстов высылаю по запросу в личку.

За дополнительную плату: прописываю мета-теги, подбираю ключи, собираю СЯ.

Я, Юля - копирайтер, smm специалист, аналитик, маркетолог с 20-летним предпринимательским опытом в сфере розничных и оптовых продаж.

Мой опыт помогает создавать тексты, которые продают.

Что я могу в SEO:

писать текст для людей, не забывая про роботов;
создавать статьи практически на любые темы;
работать в популярных CMS (WordPress, Opencart);
создавать тизерные заголовки;
подбирать правильные ключевые слова.

По продающим текстам, рассылкам, вебинарам:

точно вычислять ЦА, ее боли и слабости;
формировать желания и цели;
убеждать;
ставить в тексте “ловушки” для потребителя;
видеть конкурентов насквозь;
продавать идеи и продукты;
создавать тизерные (рекламные) заголовки;
превращать ваши плюсы в УТП;
создавать эффективные отстройки.

Читайте также: