Какой роман татьяны толстой вошел в шорт лист премии букер 2001

Опубликовано: 17.09.2024

Татьяна Толстая — прозаик, публицист, телеведущая («Школа злословия»), лауреат Премии им. Белкина («Легкие миры»). Автор сборников рассказов «На золотом крыльце сидели…», «День», «Ночь», «Изюм», «Легкие миры», «Невидимая дева» и др.

Роман «Кысь» был удостоен премии «Триумф» и вошел в шорт-лист премии «Русский Букер».

Год издания: 2019

Серия: Эксклюзивная новая классика

В книгу Татьяны Толстой "Легкие миры" вошли новые повести, рассказы и эссе, написанные в последние годы. Повесть, давшая название сборнику, была удостоена Премии Ивана Петровича Белкина (2013). "В новой прозе Татьяна Толстая совершила революцию: перешла от третьего лица к первому. Сливаясь и расходясь с автором, рассказчица плетет кружевные истории своей жизни, в том числе – про любовь, как Бунин" (Александр Генис)

Год издания: 2002

Новый сборник Татьяны Толстой продолжает известную серию книг "Кысь", "День", "Ночь", "Двое". В книгу вошли рассказы о парадоксах нашей повседневной жизни, как в России, так и на Западе. Дополняют издание удивительные по остроте наблюдений путевые заметки автора. "Изюм" доставит истинное наслаждение взыскательному читателю. Эта книга для настоящих гурманов слова.

Год издания: 2002

В сборник `День` входят рассказы и фельетоны разных лет (1990- 2001), печатавшиеся в русской и иностранной периодике. Часть первая, `Частная годовщина`, включает лирические эссе; часть вторая, `Ложка для картоф.`, - фельетоны. Третью часть, `Русский мир`, составляют сочинения разных жанров, объединенные общей темой.

Содержание
Частная годовщина
Квадрат Эссе c. 5-16
Белые стены Эссе c. 17-24
Частная годовщина Эссе c. 25-36
Женский день Эссе c. 37-43
Туристы и паломники Эссе c. 44-65
Смотри на обороте Эссе c. 66-75
Ряженые Эссе c. 76-91
Лилит Эссе c. 92-101
Неугодные лица Эссе c. 102-114
Нехоженая Греция Эссе…

  • №98 в Отечественная драматургия
  • Классическая проза
  • Современная русская литература

Год издания: 2010

В этой книге собраны рассказы и новеллы Т.Толстой, в основном объединенные темой воды и сна. В сборник вошли как уже издававшиеся тексты, так и новые.

Год издания: 2001

. В ушах его били торжественные колокола, и глаза прозревали доселе невидимое.Все дороги вели к Фаине, все ветры трубили ей славу, выкрикивали ее темное имя, неслись над крутыми грифельными крышами, над башнями и шпилями, змеились снежными жгутами и бросались к ее ногам, и весь город, все острова — воды и набережные статуи и сады, мосты и решетки, чугунные розы и лошади — все сливалось в кольцо, сплетая для возлюбленной гремящий зимний венок.

  • Современная русская литература
  • Современная проза

Год издания: 2010

Впервые в одном сборнике собраны лучшие рассказы, статьи, эссе и интервью Татьяны Толстой. Эта книга - лирическая и остроумная, ироничная и пронизанная ностальгией по детству - доставит вам истинное удовольствие.

  • №15 в Эссе
  • Современная русская литература
  • Рассказы

Год издания: 2017

В новую книгу Татьяны Толстой "Девушка в цвету" вошли как новые, так и публиковавшиеся ранее автобиографические тексты — о молодости и о семье, о путешествиях во Францию и жизни в Америке, а также эссе о литературе, кино, искусстве.

  • Современная русская литература
  • Рассказы

Год издания: 2004

"Двое" - книга сестер Толстых. 90-е годы по-разному отразились в творчестве сестер-писательниц. Татьяна в это время работала в основном в жанре публицистики, Наталия писала прозу.
Однако внимательный читатель заметит очевидные переклички в текстах Толстых. В книгу включены рассказы Татьяны Толстой и рассказы Наталии Толстой, как уже знакомые читателю, так и новые.

Год издания: 2002

Татьяна Толстая вошла в литературу в восьмидесятые годы и сразу же стала знаменита своими рассказами. В своих рассказах она сочетает точность рисунка с полетом фантазии, психологизм с гротеском, постижение духовных тайн с изощренной писательской техникой. Главным литературным открытием последних лет стал ее роман "Кысь", за который она была удостоена премии "Триумф" за 2001 год, а также является победителем конкурса "Лучшие издания XIV Московской международной книжной выставки-ярмарки" в номинации "Проза-2001".

Книга Татьяны Толстой "Река Оккервиль" - щедрая книга, она много даст и тем, кто давно сдружился с прозой этой писательницы, и…

Год издания: 2015

Серия: Легкие миры Татьяны Толстой

Татьяна Толстая — прозаик, публицист, телеведущая («Школа злословия»), лауреат премии «Триумф» и Премии им. Белкина («Легкие миры»). Автор романа «Кысь», сборников рассказов «На золотом крыльце сидели…», «День», «Ночь», «Изюм», «Легкие миры», «Невидимая дева», «Девушка в цвету» и др. В новую книгу «Войлочный век» вошли как новые, так и публиковавшиеся ранее рассказы и эссе, объединенные темой времени.

Год издания: 2019

Серия: Эксклюзивная новая классика

В книгу "Невидимая дева" вошли как известные, успевшие стать классикой рассказы Татьяны Толстой, так и новые, не публиковавшиеся ранее тексты: повесть "Невидимая дева" и рассказ "Учителя".

  • Современная русская литература
  • Рассказы

Год издания: 2015

Серия: Русский рассказ

Татьяна Толстая и Виктор Пелевин, Людмила Улицкая и Михаил Веллер, Захар Прилепин и Марина Степнова, Майя Кучерская и Людмила Петрушевская, Андрей Макаревич, Евгений Водолазкин, Александр Терехов и другие известные прозаики рассказывают в этом сборнике о пугающем детском опыте, в том числе - о своем личном.
Эти рассказы уверенно разрушают миф о "розовом детстве": первая любовь трагична, падать больно, жить, когда ты лишен опыта и знаний, страшно. Детство все воспринимает в полный рост, абсолютно всерьез, и потому проза о детстве обязана быть предельно серьезной - такой, как на страницах "Детского мира".

  • Современная русская литература
  • Современная проза

Год издания: 2019

Серия: Москва. Место встречи

«Птичий рынок» — новый сборник рассказов известных писателей, продолжающий традиции бестселлеров «Москва: место встречи» и «В Питере жить»: тридцать восемь авторов под одной обложкой.

Герои книги — животные домашние: кот Евгения Водолазкина, Анны Матвеевой, Александра Гениса, такса Дмитрия Воденникова, осел в рассказе Наринэ Абгарян, пудель у Людмилы Улицкой, козел у Романа Сенчина, муравьи Алексея Сальникова; и недомашние: лобстер Себастьян, которого Татьяна Толстая увидела в аквариуме и подружилась, медуза-крестовик, ужалившая Василия Авченко в Амурском заливе, удав Олега Филимонова, путешествующий по канализации, и крокодил, у…

Год издания: 2012

Серия: Классика в вузе

В серии "Классика в вузе" публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов.

Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.
В сборник Татьяны Толстой, лауреата премии "Студенческий Букер десятилетия" 2011 года, включены рассказы.

  • Современная русская литература
  • Классическая проза
  • Отечественная драматургия

Год издания: 2009

Серия: Библиотека Всемирной Литературы

В этой книге представлено собрание прозы Татьяны Толстой: триумфальный роман "Кысь" и лучшие рассказы.

Вчера в клубе "Царев сад" состоялось объявление лауреата литературной премии "Smirnoff-Букер". Премия в $12,5 тыс. досталась роману Людмилы Улицкой "Казус Кукоцкого".

Имя Людмилы Улицкой уже давно пользуется огромной читательской популярностью. Ее книги — "Сонечку", "Медею", "Веселые похороны" и другие произведения — печатают немалыми тиражами. Писательница считается одним из главных представителей современной российской литературы на Западе: ее активно переводят и поощряют различными премиями (в числе которых и французская Medicis). Вопрос в том, насколько Улицкая соответствует "Букеру".
Если верить первоначальным интенциям "Букера", то это премия — для настоящего российского Романа с большой буквы. Желающие могут довериться выбору жюри и поискать в книге Улицкой — добротно написанной, увлекательной истории семьи врача-гинеколога Кукоцкого — новые смыслы и горизонты. Например, можно вчитаться в социальный контекст романа, поднимающего не только проблему абортов, но и вопрос об истинном и ложном родстве.
Но на наш взгляд, Улицкая явно в стороне от Романа. Амбициозный "Букер" уже и раньше жертвовал своей генеральной линией. Но на сером фоне многих премированных произведений такие случаи "поступления совестью" были не столь явными. На этот раз прорыв в "читабельность" оказался прорывом беллетристики.
Нынешний год "Букера" — десятый. Время подводить итоги или хотя бы как-то отмечать юбилей. Нынешнее жюри — в составе председателя прозаика Юрия Давыдова, заместителя главного редактора журнала "Знамя" Натальи Ивановой, критика и режиссера Дмитрия Бертмана, издателя Вадима Назарова, поэта и издателя Александра Шаталова — старалось отличиться.
Выразилось это в размывании временных и жанровых границ. Во-первых, казус получился с романом Сергея Носова "Хозяйка истории": до книжной публикации он уже фигурировал в журнальном варианте. Ранее за такое дисквалифицировали — теперь Носов был почетно возвращен в шестерку с щадящим вердиктом и впредь не обращать внимания на предпубликации, если текст выдвигается на "Букера" впервые.
Во-вторых, жюри решило, что нынешний шорт-лист должен войти в историю как самый жанрово-разнообразный. Напомним, что помимо антиутопии Татьяны Толстой, псевдоисторической фантазии Сергея Носова, семейной саги с социальным уклоном Людмилы Улицкой, мифопоэтической конструкции Алана Черчесова, в шорт-листе оказались книга-интервью Анатолия Наймана и слегка завуалированные мемуары Александра Чудакова.
С "Букером-2001" изменилось книжно-журнальное соотношение. На этот раз организаторам необязательно в срочном порядке лепить безликие книжицы шорт-листников, как это было в прошлый раз: и у лауреата, и у всех кандидатов к дню вручения премии уже были собственные издания. Хотя любопытствующие по-прежнему следили за тем, сколько выдвиженцев от "Знамени", сколько от "Нового мира". На этот раз от "Знамени" — Алан Черчесов (фрагмент "Венка. " смотрелся в журнальном виде несколько сиротливо, многозначительное описание эротических переживаний нового осетинского Мцыри могло вдохновить на приобщение к книжке только самых терпеливых читателей), Александр Чудаков (интересные исторические свидетельства, трагические страницы, забавные байки — беспорядочно нанизанные на общую пафосную нить ностальгии по ушедшей интеллигенции одинаково смотрелись что в журнале, что в книге). От "Нового мира" — одна Людмила Улицкая, но она победила.
Однако очевидно, что все эти мелкие счеты и вычисления никак не могут привлечь внимание широкой публики и обеспечить популярности премии. Нет четкой линии. В первый год пришедшая из Великобритании благородная идея создать альтернативу казенным советским литпремиям и придать нашей литературной жизни некоторую внешнюю азартность, споткнулась о не слишком удачный выбор. Премирование Марка Харитонова занизило планку. Далее премия балансировала между не самыми яркими авторами, в послужном списке которых "Букер" был главным пунктом, и не лучшими произведениями авторов слишком ярких, которым от "Букера" ни горячо ни холодно.
Репутацию самой влиятельной постепенно стали оспаривать другие премии. Их пришлось учитывать. История этого года оказалась яркой иллюстрацией этой зависимости. Попадание в шорт-лист Татьяны Толстой компенсировало то, что организаторы премии Аполлона Григорьева не включили ее в лонг-лист. Возможно, она бы получила "Букер", но за два дня до вручения она получила "Триумф". На очередь выдвинулась Людмила Улицкая, которая оказывается в том же шорт-листе уже в третий раз. Это далекие от качества "большого Романа", но исключительно важные соображения.
Присуждение десятой премии могло стать обозначением нового курса или артикулированным подтверждением старого. Необходим был удар. Его не случилось. "Букеру" не удалось ни подтвердить своей принципиальности, ни обозначить новые принципы.

Кысь - это некий вариант постапокалиптической прозы, но написанной не писателем-фантастом. Сама идея существования мира после ядерной катастрофы абсолютно не нова, но такое её воплощение, как в этом романе, встретить где-нибудь ещё вряд ли возможно. Сам язык повествования и описательные приемы создают неповторимую атмосферу вновь создаваемого мира на обломках так хорошо знакомого нам. Ну, и, конечно, любовь к книгам оказывается некой болезнью, которой Толстая награждает своего героя, явно основываясь на собственном опыте. Читать нужно обязательно.

пишешь, невзначай становишься гением, стараешься для народа,
но только и слышишь: подбрось, Козьма, Прутков и брысь,
а потом приходит некто без бороды, без рода и породы
и Анна Каренина после Хождения по мукам превращается в Кысь.

а пойду и напишу что-нибудь на века, почерком красивым да на листке,
да так, чтобы не оловянный, да не стеклянный, а - Серебряный Князь,
(для любителей исключений: "деревянный" будет в следующей строке,
ибо в Школу злословия Буратино пойдет в Воскресенье). хрясь –
и обломилось стихотворение в надежде
закончить этот рифмованный ад
чем раньше, тем прежде.
спасибо вам, буквы, за славный парад!

Во времена того, когда все мои друзья читали и восхищались Кысью, у меня было чёткое ощущение того, что мне роман не понравится.Вот не понравится, и всё. И я была права: недавно случилось его прочитать, в моём случае- домучить. Задумка очень интересная. Речь героев, летающие ядовитые зайцы и перелётные куры- всё вызывает улыбку и ожидание интересного чтива.Но потом. У меня не сложилась картинка новой Москвы, очень долго я ждала завязки сюжета, - всё какие-то описания, откатки назад, а зачем мы, собственно, здесь собрались ну никак не проявлялось. Роман называется Кысь, её появления я ждала , но так и не дождалась.Тут в рецензиях говорят, что он сам превратился в Кысь. Это стало понятно, когда тесть ему крикнул, что, мол, ты Кысь и есть?Я вот подумала, что он Бенедикта злит просто., а Кысь лн ещё встретит.Можно было бы из задуманного сделать шедевральное, но на мой взгляд, не вышло. Потраченного времени жаль

Понравилось, читается легко. Напомнило День Опричника своей стилистикой, хотя конечно жанры у книжек совсем разные..

Согласна с первым отзывом. Какая-то повесть не настоящая, фальшивая. Не понравилось. Одноразовое чтиво. Зря потраченные деньги и время.

Не тратьте время. После прочтения сразу захотелось выкинуть эту дрянь в мусор и пойти помыть руки. Бред от первой до последней буквы. Большего кошмара мне ещё не попадалось. Пожалуй ощущения после книги сравнимы только с просмотром "Фауста"Сакурова ". Бессмысленная мерзость.

мне посчастливилось прочесть это произведение в тот момент, когда тема ядерного оружия снова крайне актуальна, в связи с военной риторикой США и КНДР, когда вероятность начала ядерной войны снова реальна. в Кысь как раз тот постАпокалиптический мир, вернувшийся в допотопный мир, на територии бывшей Москвы, жизнь русских людей изменилась после ядерного удара, прошло 200 лет, воспоминания еще остались у некоторых, а некоторые, как главный герой, уже рождены после взрыва, и быт, и говор, и обычаи они совершенно перестроены теперь, но скорее не вперед, а откатились назад, в тогда "Когда на Руси было жить хорошо", снова зимушка и избушки, снова старорусский сленг, утопия утопией конечно, но интересная такая, аж жуть. Слог сложнейший, где-то пол страницы без запятых, где-то все предложения через запятую, без точек и разделения текста на предложения, как сам я пишу, и всё языком старорусским. Как они могли вернуться к прошлому, чудно так, вообщем стиль Толстых сохранен, только перенесен далеко вперед по времени, но не по быту, остальное всё то же и те же, русские сказки на новый лад. Под конец пошло вообще какое-то месиво, аля Эквилибриум, финал двоякий, послевкусие неоднозначное, эмоции на грани, где удивление, где удовлетворение, а где и шок. Надо точно осмыслить прочитанное, могу сказать, в моей душе опустошение полное, уфф !

После новеллистики Татьяны Толстой, после её публицистики роман "Кысь" стал не то чтобы разочарованием для меня, нет. Просто после потрясающих по своей художественной мощи и силе рассказов я ожидала, что роман будет шедевром. Увы.

Да, удивительный постапокалиптический мир и его жители до середины романа не перестают изумлять своеобразием, дикостью, невообразимостью. Но в тот момент, когда разрозненные фрагменты складываются в единую картинку, и социальное устройство нового общества, быт, миропонимание героев книги становятся понятными, интерес к книге постепенно ослабевает. И сюжет романа, кстати, весьма простой, который начинает развиваться тоже где-то с середины произведения, не стимулирует потухающий читательский энтузиазм.Образ "кыси" - центральный, раз вынесен в заглавие - так остался не ясен для меня.

"Сталкер", если бы он был написан Салтыковым-Щедриным. Поначалу своеобразный язык книги кажется вычурным и чересчур поэтичным, но довольно быстро к нему привыкаешь и получаешь удовольствие от лингвистических изысков и витиеватостей.

В отличие от "Иных песен" Яцека Дукая (с похожими языковыми играми и сеттингом), сюжет здесь выражен довольно слабо. Впрочем, повествование насыщено яркими образами, для общего развития прочесть стоит.

Во первых эта книга не антиутопия. Книга слабовата. Кто такое Кысь? Вы не поймете даже дочитав ее до конца. Я пологаю это совесть. Но это мое мнение. Я слушала аудио книги она поделена на 2 части вторая часть намного интереснее и яснее чем первая. В начале книги сумбур. Спасибо тем кто озвучивал книги. Так как озвучка и музыка просто прелесть. Есть и плюсы в книге такие как тонкий юмор, интересные высказывания и афоризмы автора и еще книга не сложна в прочтении.

Очень жаль. Обложка сразу оторвалась при открытии книги.

Об этой книге не может быть другого мнения: «либо все – либо ничего». Но никто не сможет после прочтения сказать о равнодушии. И никто не сможет перевести эту книгу ни на какой другой язык.
Татьяна Никитишна так нереально, так великолепно играет ся со словом, что наглядно видишь и понимаешь всю красоту, мерзость, тонкость, необъятность, величие, низость, «ламповость», железобетонность, податливость, боязливость, смелость, тревожность, безбашенность, румяность, серость, безбожность, боголюбие, скромность, миролюбие, жестокость и жесткость РУСКОГО СЛОВА и РУССКОГО ЯЗЫКА – особенно поражает то, что все эти противоречивые качества иногда умещаются в одно предложение. И в связи с этим – «Кысь» вскрывает черепушку без скальпеля и сопутствующих инструментов.
Кратко о содержании: жил – женился – перезапустился – самостоятельно оформил развод. Вот и все.
p.s. после ядерной катастрофы не будет STALKERов – будет Бенедикт и Кысь.

Название романа Татьяны Толстой "Кысь" совершенно ни о чём не говорит, в описании сказано, что это антиутопия, и события в книге происходят в России после ядерного взрыва. Описание и загадочное название лично у меня создали ожидание мрачного пейзажа: заброшенные города с оголёнными проводами, металлическими балками; Детройт в фильме Джармуша "Выживут только любовники" или на худой конец Атланта в сериале "Ходячие мертвецы". Ах да, ведь еще есть "Дивергент" и "Голодные игры". Так трудно ассоциировать современную культуру не с западной, учитывая ассортимент фильмов в кинотеатрах, изобилие англоязычных книг на полках в "Меломане" и почти полное отсутствие русскоязычных, я даже не буду говорить об африканской или восточной литературе. Притом, бытует мнение, что в принципе нормальных-то писателей на постсоветском пространстве не существует. Как по мне, это чересчур резкий вердикт.

В романе "Кысь" главный герой Бенедикт; дурачок. Первая глава "Аз" показывает нам его маленький мирок искажённой русской сказки, почти Чарли Гордон из "Цветы для Элджернона". в контексте изб и мутировавших животных: курицы у них несут чёрные яйца, из которых готовят хмель. Полным бредом кажется, правда? И глава каждая называется в соответствии с древнерусским алфавитом, и все атрибуты русской деревни, и речь простолюдинов присутствует; ой, не попахивает ли национализмом и Путиным на медведе? Что же, Толстая действительно обхаживает идею национализма, да только она не Державин, подход к этому вопросу, как по мне, очень критический и с немалой долей юмора. Не смеяться при прочтении просто невозможно!

Бенедикт живёт в деревне, которая когда-то была Москвой. Населяющие её люди либо родившееся уже после взрыва, многие с особенностями, либо те, кто жил ещё до катастрофы, "прежние". Среди последних большинство; интеллигенция , та самая, которая лелеет грёзы об ушедшем прекрасном, в том числе о Гаагском суде и человеческих правах, кто любит книги, искусство, науку. За рюмочкой, другой, она любит об этом потолковать, да ещё и создавать видимость подпольной деятельности. Только действуют не они, они; говорят. А Бенедикту вся их "ФЕЛОСОФИЯ" непонятна совершенно. Тут есть и прекрасная Оленька со своим отцом санитаром и матерью француженкой. Общественные санитары, надзор; приметы любого тоталитарного режима. Помните ведь "1984"? Есть и глава деревни, Большой Мурза. И есть Кысь, что таится в лесу, наблюдает и поджидает жертв. После встречи с ней люди не жильцы: "ходячие мертвецы". И есть прекрасная птица Паулин, светлое пятно, недостижимый идеал, сказочное существо.

Бенедикт пытается во всём этом найти себя, узнать этот мир. В его нелегком пути ему помогают книги, которые он глотает одну за другой. Где же правда? Где та самая книга, которая даст ответы на все вопросы? Где тот один ответ на все вопросы? Всё это люди вопрошали из поколение в поколение.

Толстая мастерски берёт за основу вечные темы русской, а соответственно и немножко нашей истории: славянофилы и западники, монголы и христианство, деятели и мыслители, интеллигенция и власть имущие, книги и реальность, а в корне всего; потерянный человек. Берёт и искусно переплетает их. Основной вопрос в книге, где будущее; это отсылка к истокам, что такое первозданность? Это "простота хуже воровства" или это азбука, которая всему наука? Помимо вопросов заставляющих задуматься, вызывает восхищение то, как книга написана, как Толстая играет с языком.

Советую к прочтению всем, кто любит сатиру, кто любит подумать и посмеяться.

Лауреатом российского аналога английской литературной премии "Букер" в этом году стала прозаик Людмила Улицкая. Награда присуждена ей за роман "Казус Кукоцкого". Людмила Улицкая не была фаворитом букеровской гонки. В числе возможных победителей назывались Татьяна Толстая с антиутопией "Кысь" и Александр Чудаков с мемуарной прозой, названной строкой из Блока - "Ложится мгла на старые ступени", Алан Черчесов с историческим романом "Венок на могилу ветра". Упоминался и Анатолий Найман с романом-интервью "Сэр". Это запись бесед с сэром Исайей Берлином, которые перемежаются авторскими отступлениями.

Людмиле Улицкой прочили судьбу писателя, который неоднократно попадает в короткий список букеровской премии, но никогда ее не получает. В 1993-м - 1997-м годах романы Улицкой "Сонечка" и "Медея и ее дети" входили в шорт-лист "Букера". Вот первая реакция автора после награждения:

Людмила Улицкая:

Если бы это произошло там, скажем, в 1993-м, кажется, году, когда меня выдвинули с повестью "Сонечка", наверное, я была бы безумно счастлива, а сейчас - это приятное событие, я очень рада, но это совершенно ничего не меняет в жизни ни моей, ни моего окружения. Я всегда точно совершенно знала в жизни, что мое место не первое, до этого никогда не претендовала на первое место. Для меня второе всегда было очень, так сказать, замечательным, я вполне удовлетворялась всегда вторым. Я знаю, что всегда в каждом таком событии - обсуждении, работе жюри - всегда есть некоторая своя интрига, своя политика.

Елена Фанайлова:

"Казус Кукоцкого" - фантастическая семейная сага, действие которой длится почти весь ХХ век. Герои романа - врачи, биологи, генетики, но гонения на "буржуазную науку - служанку империализма", равно как и диссидентская Москва 60-х, поданы как фон для психоделического опыта персонажей. Треть книги занимает путешествие одной из главных героинь в страну мертвых. Этот модный литературный прием в современной русской литературе, запатентованный Виктором Пелевиным, служит Людмиле Улицкой для подтверждения ее любимой идеи, которая была выражена и в прежних романах, и рассказах писательницы, переведенных на 17 языков и удостоенных престижных международных наград. Высшие ценности для Улицкой - семейные и личные:

Людмила Улицкая:

Я некоторую часть своей жизни действительно была биологом и занималась генетикой, и довольно глубоко влезала во всякие научные проблемы, которые существовали, скажем, 30 лет назад, сегодня оказалось, что они еще более актуальны, чем, скажем, 30 лет назад. И, на самом деле, для меня это все расчет с собственной жизнью. Мне было бы очень трудно написать мужской роман, поскольку я женщина. Я думаю, что и мужчине было бы крайне трудно написать женский роман, потому что его видение мира и, собственно говоря, физиология настроены на совершенно другие ключи. В этом есть некоторая реальность, реальность биологическая, я как бывший генетик могу утверждать, что мужчину и женщину разделяет не только то, что мы видим, когда раздеваемся, но даже кое-какие вещи, которые заметны в микроскопе при более тонких исследованиях. Я думаю, что очень трудно от своей природы отказаться. Если удобно будет критикам относить меня к женской литературе - я ничего против не имею.

Елена Фанайлова:

Букеровский лауреат Людмила Улицкая призналась, что из своих конкурентов читала только двоих авторов:

Людмила Улицкая:

Что касается книги "Сэр" Наймана - я ее просто не дочитала, потому что она меня, честно говоря, не увлекла, мне показалось, что это не совсем соизмеримо с личностью, скажем, самого Исайи Берлина, а может быть в неподходящее время суток или жизни я взяла ее в руки. Что же касается романа "Кысь", то я его прочла с величайшим интересом. И мне он лично представился неудачей очень талантливого человека. Я ожидала от него большего.

Елена Фанайлова:

Результаты решения букеровского жюри комментирует литературный критик Андрей Немзер, который в прошлом году сам входил в члены жюри и был единственным, кто голосовал против романа Михаила Шишкина "Взятие Измаила" из-за его проимперского пафоса:

Андрей Немзер:

Тенденции в этом году не было. Шорт-лист был по принципу "всем сестрам по серьгам", поэтому в нем были вещи хорошие и были вещи абсолютно провальные. Хороших вещей было три: Найман, Чудаков, Черчесов. Провальных было тоже три, одна из них получила премию. Проза Улицкой - умеренная и аккуратная дамская проза с эксплуатацией дамско-семейных тем, для актуальности малость приперченная. Перчинок как всегда три: секс, это еврейская тема, это ироничная метафизика, переходящая в метафизику просто занудную. Это чтиво для дачи пляжа, электрички, не обременяющее читателя, но позволяющее ему думать ,что он, читатель, соприкасается с чем-то более-менее продвинутым. Интеллигенция с удовольствием глотала Маринину. Улицкая - это такой заместитель Марининой. Такой дамской прозы всегда будет довольно много. Премию должна была получить Толстая, к которой я отношусь ничуть не лучше. Толстая накануне за два дня до того получает "Триумф". Давать вторые большие деньги одному и тому же писателю в нашей ситуации, да, может, и не только в нашей, как-то неловко. А то, что за бортом остается реальная и мощная литература, причем разная, потому что три вещи - Чудакова, Наймана и Черчесова - это вещи не схожие, относительная внешняя схожесть Чудакова и Наймана обманчива, эти книги по-разному написаны, по-разному устроены, то, что за бортом остается большая литература - ну что ж. Я думаю, что в этом жюри, по крайней мере, два человека понимают, что это так.

Елена Фанайлова:

А так комментирует решение жюри Букера его член, литературный критик, заместитель главного редактора журнала "Знамя" Наталья Иванова. Она как раз одна из тех людей, которых имеет в виду Андрей Немзер:

Наталья Иванова:

Я считаю, что демократия, в общем, здесь мерзкая и персона бесполезная, когда речь идет о литературе. В литературе решения, принимаемые коллективными жюри, это, как правило, либо компромисс, либо кто-то переламывает волю другого, если арифметическое сложение каких-то голосов производится. Поскольку решение нашего жюри принималось в тяжелых боях, то я до сих пор так устала, что, знаете, мышцы живота болят, как будто я все время стояла на каком-то боксерском ринге. Все равно дело кончилось демократическим волеизъявлением, голосованием, выборами, а в выборах совершенно необязательно побеждает самый лучший.

Елена Фанайлова:

Наталья Борисовна, а кто для вас лично является лучшим в этом списке?

Наталья Иванова:

Я еще в мартовском номере "Знамени" напечатала статью о романе Татьяны Толстой "Кысь", который, в отличие от многих моих коллег, вызвал у меня вполне положительную реакцию. Но ведь как получилось. что у нас литературная общественность разделилась ровно пополам, половина сказала, что она нас застрелит, если мы премию дадим "Кыси", а вторая сказала, что она нас повесит, если премию не дадим "Кыси". И в жюри - не то, что бы были большие поклонники этого романа. Дело в том, что Татьяну Толстую, во-первых, сравнивают с Татьяной Толстой, не в пользу Татьяны Толстой-романистки. Многие говорили о том, что и рассказы, и эссе ее гораздо интереснее и сильнее, чем роман. Я не подвергаю сомнению честность и искренность своих коллег по жюри, но я думаю, что момент все-таки -некоторая ревность, и так как ей вот все-таки досталась премия "Триумф" - все-таки это немножко присутствовало. Но и до премии "Триумф", когда мы обсуждали шестерку, энтузиазма особого кандидатура Толстой не вызвала. Лидерства четкого не было.

Елена Фанайлова:

Если говорить в целом о шорт-листе - какова была политика жюри при выборе?

Наталья Иванова:

Елена Фанайлова:

Говорит глава букеровского жюри, один из старейших российских прозаиков Юрий Давыдов. Он вспоминает литературную притчу:

Юрий Давыдов:

Приходит поэт к министру финансов королевства Франции и просит денежки, по нашему сказать, аванс, финансовой поддержки. А министр французский финансов задумчиво, значит, глядя на него, говорит: "Ну вы же известный поэт, зачем вам деньги"? Поэт говорит: "Ну мне же надо существовать". Министр подумал, говорит: "Не вижу в том необходимости". Я говорю: слава Богу, что появились, помимо тех, кто решал необходимость нашего существования на Старой площади, появились частные министры финансов, частные финансисты, которые видят необходимость в существовании разных поэтов и прозаиков. Это очень хорошо, что вот "Букер" существует и действует десять лет, и, дай Бог, чтобы почковались от него, почковались, почковались и прибавлялись.

Елена Фанайлова:

Напомню, что в этом году в число спонсоров премии возвращается английская компания "Букер". Премия по-прежнему будет носить двойное название "Букер-Смирнов".

Татьяна Толстая - автор 113 книг. Из известных произведений можно выделить: Кысь, Легкие миры: сборник, Не кысь. Все книги можно читать онлайн и бесплатно скачивать на нашем портале.

Кысь

Роман "Кысь" был удостоен премии "Триумф" и вошел в шорт-лист премии "Русский Букер". Мышь — она всему голова. Ведь, казалось бы, что это такое — мышь? Маленький серый комочек? Пищит под полом, а ловишь её — она только вжик хвостом, и нету её? Ан нет. Ведь мышь — она основа жизни. Всё она даёт человеку. И мясо для похлёбки, и шкурку, да и хвостикам сушёным применение есть всегда. Мышь — и валюта .

Легкие миры: сборник

В книгу Татьяны Толстой "Легкие миры" вошли новые повести, рассказы и эссе, написанные в последние годы. Повесть, давшая название сборнику, была удостоена Премии Ивана Петровича Белкина (2013). "В новой прозе Татьяна Толстая совершила революцию: перешла от третьего лица к первому. Сливаясь и расходясь с автором, рассказчица плетет кружевные истории своей жизни, в том числе - про любовь, как Бу.

Не кысь

Впервые в одном сборнике собраны лучшие рассказы, статьи, эссе и интервью Татьяны Толстой. Эта книга - лирическая и остроумная, ироничная и пронизанная ностальгией по детству - доставит вам истинное удовольствие.

Изюм

Новый сборник Татьяны Толстой продолжает известную серию книг "Кысь", "День", "Ночь", "Двое". В книгу вошли рассказы о парадоксах нашей повседневной жизни, как в России, так и на Западе. Дополняют издание удивительные по остроте наблюдений путевые заметки автора. "Изюм" доставит истинное наслаждение взыскательному читателю. Эта книга для настоящих гурманов слова. Да и вообще, изюм - это лучшее.

Ночь

В основу этой книги лег сборник рассказов Татьяны Толстой "На золотом крыльце сидели", дополненный здесь несколькими рассказами последующих лет.

Река

С тех пор царь видел сны. Вода и ее переменчивый цвет, ее обманные облики вошли в его сны и притворялись небесным городом, - золото на голубом, зеленое на черном. Водяные улицы - зыбкие, как и полагается; водяные стены, водяные шпили, водяные купола. На улицах - водянистые, голубоватые лица жителей. Царь построил город своего сна, а потом умер, по слухам, от водянки; по другим же слухам, простудил.

День

В сборник `День` входят рассказы и фельетоны разных лет (1990- 2001), печатавшиеся в русской и иностранной периодике. Часть первая, `Частная годовщина`, включает лирические эссе; часть вторая, `Ложка для картоф.`, - фельетоны. Третью часть, `Русский мир`, составляют сочинения разных жанров, объединенные общей темой. Содержание Частная годовщина Квадрат Эссе c. 5-16 Белые стены Эссе.

Река Оккервиль

Татьяна Толстая вошла в литературу в восьмидесятые годы и сразу же стала знаменита своими рассказами. В своих рассказах она сочетает точность рисунка с полетом фантазии, психологизм с гротеском, постижение духовных тайн с изощренной писательской техникой. Главным литературным открытием последних лет стал ее роман "Кысь", за который она была удостоена премии "Триумф" за 2001 год, а также является п.

Читайте также: