Founder должность кто это

Опубликовано: 30.04.2024

Натали Азаренко

Создайте письмо за 15 минут. Отправляйте до 1500 писем в месяц бесплатно.

Аббревиатуры, которые обозначают названия руководящих корпоративных должностей и начинаются со слова Chief — это должности категории С-level, или руководящего уровня.

Кто такой CEO знают многие. Всё реже эту аббревиатуру путают с SEO. Однако в корпоративной иерархии существует множество должностей с похожими названиями, которые малопонятны непосвящённым людям. Рассмотрим некоторые из них и разберёмся, как правильно трактовать эти аббревиатуры.

Западные должности C-level: значение аббревиатур

Для начала разберём, как формируются аббревиатуры. Например, Chief *** Officer. Вместо звёздочек упоминается слово, связанное с непосредственной сферой деятельности — Marketing, Executive, Financial и т. д.

Если дословно перевести с английского языка получаем следующее:

  • Chief — главный;
  • Officer — офицер.

Chief *** Officer — главный офицер по… маркетингу, исполнению, финансам. Преобразуем результат в термины, принятые в бизнес-сфере: главный офицер = высший руководитель = директор.

Соответственно, любые аббревиатуры типа Chief *** Officer расшифровывают как директор по… финансам, маркетингу или чему-то ещё.

Важное примечание! Организационные корпоративные структуры в разных странах часто не совпадают. Это важно учитывать при рекрутинге либо трудоустройстве. Например, западный технический директор (CTO) в русскоязычной трактовке просто главный инженер предприятия, а вовсе не руководитель высшего звена.

Что означает. Главный исполнительный директор (Chief Executive Officer).

Аналог на русском. Руководитель, генеральный директор. Должность CEO относится ко второму уровню управления — административному, который соответствует непосредственному управлению компанией и всеми руководителями. Он может одновременно входить в совет директоров предприятия, который выступает первым уровнем управления.

Обязанности. Определяет глобальную стратегию развития компании, принимает ключевые решения, представляет организацию во внешней среде.

Компетенции CEO — управление всеми сферами деятельности, поэтому он несёт полную законодательную ответственность за работу компании и её последствия.

Кому подчиняется. Высшее должностное лицо предприятия. Подчиняется совету директоров.

Что означает. Директор по маркетингу (Chief Marketing Officer).

Аналог на русском. Коммерческий директор либо руководитель из топ-менеджмента.

Обязанности. CMO определяет и утверждает маркетинговую стратегию компании. Он руководит деятельностью всех маркетинговых служб организации.

В перечень задач CMO входит запуск новых продуктов, управление продажами предприятия, маркетинговые исследования и коммуникации, управление дистрибуцией, обслуживание клиентов, планирование сервиса и ценообразование.

Кому подчиняется. CEO.

Что означает. Финансовый директор (Chief Financial Officer).

Аналог на русском. Финансовый директор или вице-президент по финансам. Финансового директора могут выбирать из состава совета директоров предприятия. Порой должность именуют иначе — Finance Director либо Treasurer (казначей). В небольших компаниях место финансового директора может занимать главный бухгалтер.

Обязанности. Отвечает за управление финансовыми потоками, бюджетное планирование и соответствующую отчётность. CFO заботится о финансовой устойчивости организации и разрабатывает финансовую политику предприятия. При этом финансовый директор принимает решения с учётом стратегии, целей и перспектив развития компании.

Кому подчиняется. Генеральному директору либо президенту компании.

Что означает. Главный бухгалтер (Chief Accounting Officer).

Аналог на русском. Главный бухгалтер или представитель топ-менеджмента, который отвечает за все аспекты бухгалтерского учёта.

Обязанности. Ведёт контроль за экономным и рациональным использованием всех ресурсов предприятия. Осуществляет деятельность по сохранению собственности компании, отчасти контролирует финансовое планирование.

Кому подчиняется. Генеральному директору.

Что означает. Директор по информатизации (Chief Information Officer).

Аналог на русском. ИТ-директор или заместитель генерального директора по ИТ. Из-за такого названия часто возникает путаница. В действительности CIO не связан непосредственно с ИТ-сферой, как разработчик или программист. Он не управляет техническим обеспечением, а занимается внедрением информационных технологий и их контролем.

Обязанности. CIO несёт ответственность за информационную сферу. Управляет информационными ресурсами и технологиями организации.

Кому подчиняется. Финансовому директору или CEO.

Что означает. Исполнительный директор (Chief Visionary Officer).

Аналог на русском. Стратегический директор или директор по развитию. Иногда занимает пост вице-президента. Зачастую состоит в совете директоров.

Обязанности. Руководит деятельностью предприятия в рамках, закреплённых договором — это могут быть отдельные сферы или всё в совокупности. Нередко основная обязанность CVO — создание планов экономического развития.

Кому подчиняется. Генеральному директору.

Что означает. Операционный директор (Chief Operating Officer).

Аналог на русском. Исполнительный директор. Руководитель организации, который отвечает за повседневные операции и текущую деятельность.

Обязанности. Контролирует эффективное использование инструментов оперативного менеджмента. Конкретные обязанности зависят от внутренних правил и структуры компании.

Кому подчиняется. CEO.

Что означает. Директор по безопасности (Chief Security Officer).

Аналог на русском. Руководитель, который отвечает за соблюдение безопасности компании в целом. При этом его работа охватывает практически все сферы деятельности компании.

Обязанности. CSO организует и обеспечивает физическую безопасность, кибербезопасность и иные виды безопасности в компании.

Кому подчиняется. CEO.

Что означает. Технический директор (Chief technology officer или Chief technical officer).

Аналог на русском. Главный инженер или руководитель, который отвечает за разработку и развитие новых продуктов.

Обязанности. Сфера компетенции — технологическая часть производства. Отвечает за создание и продвижение продукта с точки зрения организации технологических процессов.

Кому подчиняется. CEO.

Существуют и другие корпоративные должности с приставкой Chief: CDO (Chief Data Officer) или CRO (Chief Risk Officer). Принцип их расшифровки аналогичен: директор по… и смотрим, какая сфера деятельности указана в должности.

Необходимо учитывать, что идентичные аббревиатуры не всегда обозначают одно и то же. Например, CMO — это не только директор по маркетингу (Chief Marketing Officer), но и директор по медицине, или главврач (Chief Medical Officer). Если по контексту прослеживается явное расхождение с той трактовкой, которую вы знаете, уточните полную расшифровку, чтобы правильно перевести название должности.

Нужны ли в русскоязычном пространстве заимствованные наименования должностей

На фоне глобализации, развития технологий и усиления коммуникаций с иностранными партнёрами заимствования в корпоративной среде неизбежны. Уже практически никто не удивляется таким терминам, как «стартап», «комьюнити» или «франчайзер». Когда-то новые слова сегодня стали частью повседневной жизни. Они понятны и не требуют разъяснений в большинстве случаев.

Точно так же в деловое общение проникают иностранные буквенные аббревиатуры для идентификации руководства. Но проблема в том, что не все из них можно перевести так, чтобы релевантно соотнести с русскоязычными названиями должностей. Кроме того, таких заимствований много и запомнить их все сложно. Поэтому случается, что аббревиатуры применяют неправильно или трактуют неверно. Так может такие заимствования и не нужны в русскоязычной бизнес-среде? Определим преимущества и недостатки их использования.

  • Ведение бизнеса на мировом уровне. Компаниям проще общаться с зарубежными партнёрами, используя понятные им термины.
  • Естественное развитие русского языка и норм делового общения. Любой язык постоянно развивается, он усваивает нужное и отторгает лишнее. Многие знакомые нам слова по факту пришли из других языков. Например, иностранное «airport» соответствует слову «аэропорт», для которого в русском языке нет синонимов. Точно так же в бизнес-среде заимствуют слова, которые позволяют более точно и понятно описать суть объекта или предмета.
  • Сложности с применением. Непонимание терминологии может привести к неловким ситуациям. К примеру, эйчар ищет опытного сотрудника на должность SEO-специалиста и указывает в вакансии CEO. В откликах он видит только «зелёных» новичков, которые не понимают разницы терминов и столь же мало смыслят в своём деле. А опытные специалисты даже не видели вакансию, потому что ищут SEO.
  • Трудности перевода. К примеру, CEO — гендиректор. Но при дословном переводе получается «главный исполнительный руководитель» — а это иная должность в русскоязычном бизнесе. Поэтому при переводе важно анализировать соответствие должностей управленцев в иерархии разных стран.
  • Несоответствие функционала. Иногда заимствованное название должности по-русски означает совсем иное. К примеру, российских кадровиков нередко называют эйчарами на иностранный лад. Но за рубежом HR (Human Resource) не связан с наймом сотрудников, он работает с людьми над развитием компетенций. А вот кадровые вопросы в иностранных компаниях часто отдают на аутсорс.

Получается, необязательно отказываться от иностранных слов для обозначения руководства. Полезнее научиться применять их правильно. А для этого следует знать, как расшифровывать аббревиатуры.

В русскоязычных компаниях часто встречаются названия должностей на английском. Это происходит не только из-за стремления к большей солидности. Международные коммуникации на бизнес-уровне и коммерческое партнёрство с западными компаниями давно стали обыденностью. А с партнёрами гораздо проще разговаривать на одном языке.

Иногда мне задают вопросы, чем отличается CFO от должности Финансового директора, или CEO от Генерального директора. Давайте посмотрим какие наименования должностей сегодня применяются и для чего.

В первую очередь сокращенные наименования используются для удобства, так быстрее, но еще и в больше степени они перешли к нам от зарубежного рынка труда, где такие аббревиатуры - норма. Формат написания должностей в таком виде называется CxO.

И самое главное, как правило менеджеры CxO имеют больше ресурсов и возможностей, чем просто ТОП-менеджеры. Например они могут быть владельцами опционов или акций предприятия. Также у них может быть право подписи и другие полномочия не присущие русскоязычной функции.

Если вы занимаете управленческую роль или планируете развитие до уровня ТОП-менеджера, то в этих сокращениях ориентироваться просто обязательно, чтобы говорить на языке бизнеса.

Итак, посмотрим какие аббревиатуры используются и познакомимся с ними:

CEO (Chief Executive Officer)

Самое высшее должностное лицо компании , он же Генеральный директор, также он может быть Президентом, Председателем Правления). Именно CEO формирует и развивает стратегическую направляющую бизнеса, на его долю приходятся и самые сложные стратегические решения о компании.

СVO (Chief Visionary Officer)

Исполнительный директор, левая рука CEO, входит в Совет Директоров, как правило занимает пост Вице-Президента. Его полномочия могут быть направлены на определенные функциональные зоны ответственности, а могут быть общими и широкими в отношении всего бизнеса.

CFO (Chief Financial Officer)

Финансовый директор, правая рука CEO и один из ключевых руководителей. Именно он отвечает за управление финансами компании, он занимается планированием и несет полную ответственность за контроль расходования финансов и исполнение бюджетов. Его зона ответственности - финансовая политика и стратегия своего функционального направления. Именно он как правило входит в Совет Директоров и занимает место одного из Вице-Президентов Компании.

CBDO (Chief Business Development Officer)

Директор по развитию бизнеса. В названии должности указана основная функция этого ТОП-менеджера. Его задачей является расширение бизнеса, поиск новых каналов сбыта, развитие направлений компании. Подчиняется CEO.

COO (Chief Operating Officer)

Операционный директор. как видно из названия позиции, именно он отвечает за организацию всех операционных процессов компании и ее текущие процессы. Иногда, эта позиция может быть совмещена с функцией Исполнительного директора. Находится в подчинении у CEO.

CIO (Chief Information Officer)

ИТ (IT) Директор, или Директор по информационным технологиям. Ответственный за все информационные ресурсы компании и обеспечение жизнедеятельности всех технических ресурсов компании и их бесперебойную работу. В подчинении у CEO.

CISO (Chief Information Security Officer)

Директор по IT-безопасности. Он отвечает за информационную безопасность, его зона ответственности кибер-мошенничества самых разных уровней. Функционально может находиться в подчинении CIO либо CSO в зависимости от структуры организации.

CSO (Chief Security Officer)

Директор по безопасности. Его зона ответственности - система безопасности компании и управление различными направлениями этой функции (кадровая безопасность, торговые отношения, финансы и другие). Подчиняется CEO.

CMO (Chief Marketing Officer)

Директор по маркетингу, отвечающий за привлечение клиентов для бизнеса. В зоне его интересов лежат маркетинговые стратегии, бренды и рекламные кампании. Иногда функция CMO совмещается с функцией продаж (Коммерческий директор), так как эти две функции связаны напрямую. Подчиняется напрямую CEO.

CAO (Chief Accounting Officer)

Главный бухгалтер. Тоже относится к ТОП-менеджерам, но его функция значительно уже, нежели у Финансового Директора. Однако познания высокие, уровень квалификации очень серьезный. Его зона ответственности все направления бухгалтерской работы (оплата счетов, проводки, кредиторская и дебиторская задолженность и т.д.). Обычно Главный бухгалтер подчиняется CFO.

СTO (Chief technical officer или Chief technology officer)

Технический директор, есть не во всех компаниях, в большей степени эта должность больше применяется в западных компаниях. Его ответственность вся инженерия и инженерные коммуникации. Он несет ответственность за создание и продвижение продукта компании с точки зрения организации технологических процессов.

Вот основные аббревиатуры, конечно есть еще множество других сокращений, полный список должностей в формате CxO можно скачать здесь .

Если вам нужна помощь, помните, что каждый подписчик моего канала имеет право на один бесплатный общий профессиональный мини аудит своего резюме. Для этого нужно зайти в раздел "Услуги" на нашем сайте (ссылка на сайт в последнем предложении), выбрать услугу "Профессиональный аудит резюме", заполнить заказ, вложить резюме и указать кодовое слово "ДЗЕН" (тогда оплата не потребуется).

Не присылайте пожалуйста резюме в мессенджеры, личку или на почту . Только через форму заказа. Это связано с тем, что мы получаем очень много обращений. Не забудьте поставить галочку в форме предоставления согласия на персональные данные, без этого согласия провести аудит резюме невозможно, это закон, который мы не имеем права нарушать.

Если заявку сделать не получается, поменяйте устройство (мобильный телефон на компьютер или наоборот) с которого делаете запрос, возможно причина в нем.

Обращаю внимание, мы не принимаем анонимные или чужие резюме . Только ваше личное резюме можно прислать для проведения аудита. Если вы уже обращались, но не получили письмо с результатами аудита, обязательно проверьте папку нежелательной почты . Результаты аудита направляются всем обратившимся в течение одних календарных суток (в рабочие дни).

Если вы не получили результаты и проверили все возможные папки, то пишите мне, обязательно все вышлю. Мы отвечаем абсолютно всем.

Вам грозит увольнение? Пишите, поможем если работодатель нарушает закон. Вы не можете найти работу?

Многие считают, что основатель и генеральный директор это один и тот же человек, но на самом деле эти роли предусматривают совершенно разные обязанности. Предприниматель Джоэл Виш рассказал о том, как изменилась его работа при переходе с должности основателя стартапа на роль CEO.

В стартапах принято считать, что «CEO-основатель» обладает некой волшебной силой — это визионер, который не только породил новые идеи, но и смог воплотить их на каждом этапе развития организации. Цукерберг. Джобс. Брин. Имена, которые лишь подкрепляют этот миф.

Но на самом деле основатель и CEO это две разные должности. Мало кому удавалось перейти с первой на вторую. На самом деле всего четверть основателей остается на посту руководителя компании к моменту выхода на IPO. Большинство (почти 80%) смещаются с этой должности.

Тем не менее многие основатели, включая меня, верят, что могут перейти к роли генерального директора, несмотря ни на что. Но на самом деле они недооценивают то, как придется изменить свой подход к работе и даже образ мыслей, чтобы успешно вступить в новую должность. Я пережил такой опыт, когда стал генеральным директором своего стартапа Simple Health, и надеюсь, что вам пригодятся уроки, которые я из него извлек.

Но для начала давайте разберемся в различиях между основателем и CEO.

Конкурс ВТБ – придумай имя голосовому помощнику и выиграй Iphone 12

Основатель CEO
Обладает первоначальным креативным видением Создает структуру и процессы для обработки информации, а также разрешения конфликтов
Пробуждает огонь в инвесторах, сотрудниках и клиентах, который позволяет им видеть продукт его глазами Добивается официальной поддержки от инвесторов и партнеров
Находит новые пути обхода (или преодоления) препятствий на пути развития Руководит развитием стратегии ведения бизнеса и следит за соблюдением принципов работы компании
Нанимает важных первых сотрудников, которые затем становятся ролевыми моделями для остальных по мере роста компании Принимает серьезные решения о том, на чем стоит сосредоточить работу компании.

Все любят основателя, а вот CEO уже не так сильно

В самом начале жизни стартапа, до того, как ваш продукт будет соответствовать ожиданиям клиентов, роль основателя будет казаться вам одновременно очень трудной и очень интересной. Возможности будут казаться вам безграничными. У вас есть маленькая команда, все верят в ваше видение и каждый день вы добиваетесь значительного прогресса.

Но многое меняется, когда компания вырастает и основатель становится CEO. Ваша задача — определить фокус организации: какие цели вам нужно преследовать, а какие нет. Неизбежно какие-то из ваших решений начнут конфликтовать с идеями и представлениями других сотрудников вашей компании.

Этого не избежать, потому что большинство подчиненных не думают о вопросах, которые вас волнуют, как CEO — о партнерстве, инвестициях и прочем. Вы же должны всегда думать о том, что волнует сотрудников, и моментально реагировать на их жалобы, даже если для этого вам придется отвлечься от своих приоритетных целей.

Именно поэтому работу CEO часто считают «одинокой». Чем более уникальными становятся ваши приоритетные задачи, тем труднее другим работникам компании понять логику ваших решений. Приготовьтесь к тому, что вам придется часто извиняться и жертвовать многим ради команды.

CEO не может распыляться на абстрактные идеи

Когда вы станете CEO, то заметите, что будете реже проводить мозговые штурмы и браться за разные идеи, которые потом можно будет с легкостью бросить. Вы перестанете предлагать абстрактные идеи — только четкую стратегию ведения бизнеса.

Принимать решения станет труднее

Вы — лидер, а значит вам придется чаще решать трудные вопросы. Все самые сложные решения будете принимать именно вы. Причем выбирать придется быстро — без вашего решения работа в компании просто встанет.

Вы будете создавать организацию, а не только продукт

Основатель закладывает базу компании, а CEO выращивает ее. Для этого нужно изменить свой образ мышления — настроить себя на то, что вы занимаетесь не разработкой замечательного продукта, а созданием компании, которая может выпускать прекрасные продукты.

Вы начнете задумываться о следующих вопросах:

  • Как поступает информация — изнутри и извне?
  • Как принимать решения? Кто их будет принимать?
  • Какие возможности мы должны преследовать и почему?

Найти правильные ответы нелегко, причем индивидуальные навыки, которые помогли вам при разработке первоначального видения продукта, вряд ли вам еще пригодятся.

Это не все уроки, которые я извлек из своего опыта, но надеюсь, они помогут вам на вашем пути. Если вы хотите создать отличный продукт, а затем вырастить свой стартап на должности CEO, не опускайте руки. У вас все получится.


Если вы открыли палатку с шавермой — значит вы антрепренёр (фр. entrepreneur — предприниматель). Несмотря на то, что стартап (от англ. start-up — запускать) — это абсолютно любая компания с короткой историей операционной деятельности, под стартапами, как у нас, так и у них, принято подразумевать новые проекты в отраслях высоких технологий (хай-тек). По большому счёту, каждый стартапер — антрепренёр, но не каждый антрепренёр — стартапер. Человек, основавший любую компанию, — фаундер. Люди, которые примазались (join) к фаундеру на совсем ранних стадиях, — кофаундеры.

  • Startup Weekend, Meetups, an Elevator Pitch, Challenge, NetworkingиHardworking

Местом обитания профессиональных стартаперов являются многочисленные стартап викенды, неформальные тусовки и митапы. На викендах стартаперы, с обязательным пожаром в глазах, должны произвести эливатор питч (от англ. Elevator Pitch — презентацию в лифте). Так как наши школы считают, что взятие двойного интеграла в жизни помогает куда больше, чем умение проведения презентаций, эливатор пичт является серьёзным чэледжем (вызов, сложная задача, проблема). Остальная масса людей ходит на тусовки, чтобы делать нетворкинг (установление деловых контактов). Бедные считают, что нетворкинг куда важнее хардворкинга.

  • Viral Marketing, Self Promotion, Naming, ScalabilityиMonetization

В ходе питча, который идёт от 30 секунд до 2 минут, автор проекта должен сделать небольшой сэлф промоушен и показать, почему же его проект изменит мир. Крайне желательно, что бы ваш кьютный (амер.; разг. cute — изящный, привлекательный) проект был: Виральным. Виральный — это когда о вашем проекте пожилые старушки на Комаровском Рынке будут рассказывать друг другу. Масштабируемым (англ. scalability) — означает способность системы справляться с увеличением рабочей нагрузки (увеличивать свою производительность). Другими словами, затраты на добычу каждого последующего доллара должны снижаться. Монетизируемым. Монетизация — это процесс обмена добрых чувств, которые вы вкладываете в проект, на банальные деньги. Мобильным. Если вы разрабатываете лыжи-скороходы, то и они должны быть доступны с мобильного устройства. Go mobile or die!

  • Facilitator

Человек, следящий за регламентом мероприятия (someone who manages, leads, moderates the event) и поддерживающий позитивную групповую динамику, называется фасилитатором (англ. facilitator, от лат. facilis — «лёгкий, удобный»). На западе можно даже получить специальный сертификат и потом зарабатывать на этом деньги, участвуя в крупных бизнес переговорах (для совсем неудачников).

  • Startup Lynch, Pros and Cons, Gap, Decision makingиBozo

На стартап линче (линчевание, англ. lynching, the Lynch law) происходит обсуждение проектов, взвешиваются все за и против (pros and cons). Как и в любой дискуссии умных мужчин, каждый сантиметр имеет значение. Поэтому человек, который реализует себя только на локальных рынках, будет говорить, что у вас проблемы с масштабируемостью. Юрист — о том, что у вас плохо составлены вопросы формального толка. Профессиональный консультант, чтобы оправдать затраты на получение MBA в приличной business school, будет говорить о Return of Investment (ROI), Cash Flow (Денежный Поток) и прочих непонятных словах и бизнес алгоритмах. И есть еще масса нехороших людей, которые будут говорить о том, что у вас ничего не выйдет и что это не сработает. Гай Кавасаки называет таких людей бозо (тупица, болван) и делит их на две категории: безопасный Бозо — это просто неудачник, человек, ничего не стоящий в этой жизни, но который раз за разом будет говорить, что у вас ничего не выйдет. Ты смотришь на него и думаешь: “почему я должен тебе верить, ты же неудачник”. опасный вид бозо — это подтянутый мужчина в черном, ездит на дорогой немецкой машине. Он уже добился успеха, правда, способами и возможностями, которые наверняка уже устарели и не сработают для вас. Когда такой бозо говорит, что «ты не можешь добиться успеха», «у тебя не получится», «это никому не нужно», у тебя может возникнуть соблазн ему поверить. Бозо будет радоваться, если его прогнозы оправдаются и вы все-таки провалитесь (а вы, конечно, пару раз провалитесь), и расстроится, если вы добьётесь успеха. Они очень любят писать скучные тексты и делать презентации с основным месседжем, почему у них не получилось и не получиться. Бозо — не наш бро.

  • IT Evangelist и SMM

IT-евангелист — специалист, профессионально занимающийся пропагандой (обычно через SMM — social media marketing) в сфере информационных технологий. Впервые термин был использован Майклом Мюрреэйем для пропаганды Macintosh. Поэтому видимо и говорят, что Agile Apple — это религия. Так как продавцов (sales) никто не любит, первых продажников в стартапе иногда называют евангелистами.

  • Mentor и Smart Money

Ментор (др.-греч. Μέντωρ) — когда-то персонаж древнегреческой мифологии, теперь так мы называем своего наставника и советчика. По своим потребностям обычно находится на высшей точке пирамиды Маслоу и самореализуется путём наставничества молодёжи. Он/Она не стесняется афишировать собственные промахи и может помочь советом, связями, ресурсами и дать немного умных денег за 2% от компании или безвозмездно. Ментор — наш бро.

  • Advisor, geolocation и integration

На Октябрьской площади нельзя заниматься секасом, потому что куча адвайзеров будет советовать вам как масштабировать данное занятие, прикрутить геолакацию и добавить интеграцию с фэйсбуком и линкедином. Обычно это все мешает посвятить себя основному делу.

  • Business Angel, Venture capitalists, Seed Capital, Business AcceleratorиCrowd Funding Главное отличие Бизнес Ангела от Венчурного Капиталиста в том, что Бизнес Ангел, как правило, рискует собственными деньгами. Бизнес Акселератор отличается от Инвестиционного Фонда тем, что Акселератор помимо денег и продвижения проекта предоставляет полную инфраструктуру (помещение с вкусным кофе, плюшками и пуфиками). Другими словами, берёт стартаперов к себе на ферму и кормит желудями с целью дальнейшей перепродажи.

Классический цикл финансирования выглядит так:

  • FFFили 3F — это Friends, Family and Fools. Друзья, семья и идиоты, которые вам поверили. Долина смерти (Valley of Death)— это если, несмотря на все предостережения, вы проект всё же запустили, но роллтоны уже покупать не на что. Этап после получение 3-го раунда инвестиций до выхода на IPO называется мезонином. Мезонин (итал. mezzanino — «промежуточный») – надстрой, вышка, полуярус, полужилье — термин пошёл от архитектурного издевательства. Джаст ин кэйс: Не стоит путать Revenue(оборот, объём продаж) и Income (profit, доход). Хауэва, основные деньги сейчас зарабатываются на перепродажах, и обычно стартапу всё равно, есть у него профит или нет, лишь бы динамика развития была положительной. Seed money — это посевные деньги. Считается, что нужно сеять очень обильно, так как на стартап рынке всё всходит очень плохо, но если уж что-то взойдёт, то оправдает всю посевную. Если вы совсем бедный two-time loser и у вас нет денег даже на прототип (prototype), вам могут дать немного pre-seed money. Если вы с приятелями решили скинуться и вложить свои жалкие пожитки в какой нибудь проект — это будет краудфандинг(народное финансирование, от англ. сrowd funding, сrowd — «толпа», funding — «финансирование»).
  • Bootstrapping

Если вы не хотите делиться долей или просто вам денег никто ни дал, значит вы идёте по бутстрэппингу (буквально — затягивание ремешков на обуви, затягивание поясов). Если для своего проекта вы возьмёте денег в банке — это тоже будет бутстрэппинг.

  • Stocks, Upside и Downside

Обычно стартаперы пытаются привлечь в свою команду звёзд (Rock Stars) путём предложения опциона (stocks).

Те, кто купил акции EPAM по $14 в апсайдe (англ.upside — 1. ожидание роста котировок акции; 2. позитивная сторона явления), тоже не прогадали.

  • A new management speak buzz word — «Pivot»

Джим Коллинз в книге “От хорошего к великому” (2001) делит компании на «ежей» и «лис», опираясь на древнегреческую притчу: лиса знает много разного, еж знает что-то одно, но очень важное. Считается, что великие компании должны обладать концепцией ежа и идти в выбранном направлении не размениваясь по мелочам. Но в таких великих компаниях, как Kodak и RIM (BlackBerry), работали люди, у которых вместо нервов были стальные канаты, и они смогли не уловить изменения в отрасли, что привело к печальным последствиям. Поэтому Эрик Райз в “The Lean Startup” (2011, книга была переведена как “Бережливый стартап”) пропагандирует такую идею как to Pivot. To Pivot — это менять направление (change direction) компании путём эволюции, используя прошлый опыт, вместо того что бы делать революцию. Если Project Manager, посмотрев на Gantt Chart, решит, что Seniour Java Developer во вторник будет грузить кирпичи, потому что на ДжамShooting.ру были хорошие рэйты — это не будет to Pivot. Когда Apple решил выбрать новым стержнем iPhone, используя свои наработки в iPod, — это был to Pivot. Также хорошим примером было решение компании PayPal сфокусироваться на одной из фич своего продукта — платежах — вместо сложного PDA-based cryptography solution.

Словарь должностных терминов для всех, кто работает за рубежом или имеет дело с иностранными партнерами.

В стартап-экосистеме, как и в любом профессиональном сообществе, говорят на собственном языке, щедро сдобренном терминологией. Одни понятия актуальны для любых типов бизнеса, другие — узкоспециализированные и пригодятся только в стартапе. Знание этих терминов позволит быстрее ориентироваться в информационном пространстве и находить общий язык с коллегами, партнерами, инвесторами.

Организация работы

Agile — гибкая методология разработки. Заключается в динамичной работе, распределенной на короткие циклы (итерации). Согласно agile, каждый сотрудник должен быть максимально свободным в принятии решений, а бюрократическая нагрузка должна быть минимизирована.

Scrum и kanban — разновидности agile. Первая больше применима к высокотехнологичным компаниям, а вторая — к тем, у кого преобладают менеджерские задачи.

Waterfall, она же каскадная модель. Противоположность agile, предполагает строгую последовательность в разработке продукта без внедрений и корректив в процессе. Актуальна в отраслях, где изменения на поздних этапах невозможны или чрезвычайно затратны.

Аутсорс (Outsource) — использование внешнего ресурса для решения определенных задач. Например, нетехнологические стартапы могут привлечь веб-разработчиков для создания и поддержания функционирования сайта.

Аутстафф (Outstaff) — использование персонала вне штата компании.

Hard skills — технические умения, программирование, логистика и прочие навыки, требующие обучения и практики. Идеальное владение hard skills предполагает доведение последовательности действий до автоматизма.

Soft skills — набор качеств, которые помогают сотруднику успешно работать в команде, хотя и не связаны с прямыми обязанностями. Прежде всего, это коммуникативные навыки, адаптивность, тактичность.

Команда

В западной корпоративной культуре сформировалась устойчивая система иерархии и субординации, позиции в которой четко прописаны и соответствуют разным уровням компетенции и опыта. Так, автор бизнес-идеи, вдохновитель — это Entrepreneur. Founder — фаундер, создатель компании, человек, который контролирует ее выход на рынок.

С самого начала также формируется Board — совет директоров, как правило, представители нескольких руководящих должностей. Примечательно, что они далеко не всегда включают в себя создателей бизнеса. В Board входят CEO (Chief Executive Officer, иногда заменяют термином «генеральный директор», хотя лексически правильнее «исполнительный директор») и COO (Chief Operations Officer, операционный директор). В зависимости от специфики, могут быть должности CTO (Chief Technical Officer, технический директор), CFO (Chief Financial Officer, финансовый директор), CMO (Chief Marketing Officer, директор по маркетингу).

Представительские, но не всегда исполнительные функции выполняет Vice President (VP), которых в крупных компаниях может быть несколько. Нередко VP это тот, кто находится «в очереди» на замещение более высокой должности в Board.

В дальнейшем происходит деление на департаменты, которые занимаются созданием и разработкой конкретных задач и возглавляемые Director. Вместе с тем, контроль над продуктом осуществляет, например, Head of Product или Head какого-либо проекта.

Evangelist — «проповедник» в сфере IT-разработки, эксперт в своей области знаний, который формирует группу единомышленников и активно продвигает продукт на рынке.

Финансирование

Венчур — сфера, связанная с высокорисковым инвестированием. Венчурные инвесторы и фонды делят капитал и вкладывают его в несколько проектов с высокой степенью риска, чтобы получить прибыль за счет самых успешных.

Бизнес-ангел — частный инвестор, который приобретает долю в новом проекте с расчетом на получение прибыли в будущем.

Crowdfunding — дословно «народные деньги» — может означать как вложение в некий проект вместе с группой единомышленников, так и добровольные массовые инвестиции на специализированных платформах.

FFF или 3F (friends, family, fools, с английского — друзья, семья и дураки) — близкое окружение, которое поверило в идею проекта и вложилось собственными средствами.

Fundraising — процесс поиска и привлечения средств.

IPO — initial public offering. Выход компании на биржу, первичное размещение акций. (По аналогии, ICO — initial coin offering, первичное размещение токенов.)

Единорог — стартап, который достиг капитализации в 1 миллиард долларов.

Монетизация — процесс извлечения прибыли из проекта за счет продажи товаров, платных услуг.

Бизнес-модель — описание структуры бизнеса, его стоимости и ценности. Тесно связана с понятием монетизации.

Revenue и Income — оборот и доход. Операционные финансовые показатели, которые демонстрируют успехи компании на рынке.

Smart money — деньги, вложенные «с умом». Предполагают дополнительную информированность инвестора, инсайты о развитии стартапа, индустрии, возможно — полезные инструменты и контакты.

Stock — дословно — «биржа», акции, находящиеся в активе компании.

Немного общих терминов

ASAP — заглавные буквы английского выражения as soon as possible, буквально — «при первой же возможности».

FYI — for your information, «к вашему сведению», обычно не требует ответа.

Challenge — вызов, который зачастую содержит элемент состязания.

Meetup — встреча специалистов определенной предметной области в неформальной обстановке.

Pivot — «вираж», изменение курса развития стартапа с целью протестировать новое направление или бизнес-модель. Некоторые стартапы проходят через целую серию пивотов, пока не найдут свою нишу с постоянным притоком клиентов и прибыли.

Retention — удержание клиента, возврат его после успешной продажи. Демонстрирует частоту использование продукта потребителем.

Краш-тест — тест на устойчивость. Может использоваться также для названия трудностей, которые преодолевает компания.

Для развития высокотехнологичного бизнеса необходим минимальный уровень знаний специальной терминологии. Без терминов будет сложно общаться с инвесторами и коллегами по экосистеме. К счастью, запомнить их не так сложно. Знание английского и практика сделают свое дело.

Читайте также: