Как составить резюме для германии

Опубликовано: 01.10.2024

§ Правила составления резюме, документы входящие в резюме для устройства на работу

В процессе поиска работы и трудоустройства в Германии люди, ищущие работу, подготавливают резюме или точнее комплект документов для предполагаемого работодателя, вкладывают все эти документы в папку и отправляют на предприятие по почте (или электронной почте, в зависимости от требований работодателя). Специалисты отдела кадров внимательно рассматривают эти документы и решают, подходит ли данный человек по своей квалификации на предлагаемую ими должность или нет. Если решение позитивное, человека приглашают на собеседование. Затем по результатам собеседования принимается решение о его трудоустройстве.

В этом процессе, резюме играет важную роль. Кадровики не имеют много времени на просмотр резюме, им необходимо обрабатывать десятки или сотни поступающих документов, однако исходя из присланных вами документов, они принимают решение, достаточна ли ваша квалификация и заинтересованность в работе для занимаемой должности и стоит ли пригласить вас на собеседование. Резюме нужно составить так, чтобы они могли быстро получить ответ на поставленный вопрос. Хотя в Германии нет законодательных требований к составлению резюме, все же специалисты по карьере и трудоустройству в Германии советуют следовать ряду правил для составления успешного резюме.

Прежде всего хотим отметить, что понятие "резюме" в русскоязычных странах и в Германии отличаются друг от друга. В Германии человек ищущий работу отправляет на предприятие, предлагающее рабочее место "Bewerbung" - свое предложение занять это место работы. Данное предложение включает в себя ряд документов, в том числе и резюме(автобиографию или жизнеописание) и сопроводительное письмо. В русскоязычном секторе предполагаемому работодателю предоставляют часто только резюме. В данной статье для простоты под словом "резюме" мы будем иметь ввиду именно предложение(Bewerbung), включающее в себя следующие документы.

Перечень документов, входящих в резюме(Bewerbung):

  • Сопроводительное письмо (Anschreiben);
  • Титульный лист с фотографией (Deckblatt);
  • Автобиография (Lebenslauf); (Arbeitszeugnisse, Referenzen).
  • Копии документов об образовании, сертификатов, свидетельств (Zeugnisse, Bescheinigungen, Zertifikate);
  • Сообщение о признании иностранной квалификации, если имеется;

Правила составления резюме

Ключевым фактором успешного резюме является его содержание: ваши образование, квалификация и опыт работы. Одним лишь оформлением резюме не впечатлить работников отдела кадров. Однако, внешний вид резюме, порядок в документах, то, как составлено сопроводительное письмо, фотография и ряд других факторов могут многое говорить о соискателе и повлиять на решение о трудоустройстве. Поэтому, следуйте следующим нескольким простым правилам, чтобы не потерять возможность трудоустройства лишь по причине плохо составленного резюме. Следующие несколько правил помогут вам в составлении успешного резюме:

  • Для составления всех документов используйте стандартный формат бумаги DIN A4.
  • Текст автобиографии и сопроводительного письма должен быть достаточно крупным, обычно 12 и должен использоваться один из стандартных шрифтов.
  • Используйте белую офисную бумагу для печати всех документов.
  • Сделайте качественные копии прилагаемых документов.
  • Используйте одну специальную папку для всех документов, включенных в резюме.
  • Соблюдайте порядок расположения документов, указанный нами в перечне документов для резюме, выше в статье.
  • Все документы должны быть актуальными, проверьте свои контактные данные и даты составления документов.
  • Проверьте, чтобы название, адрес и контактное лицо фирмы были правильно написаны.
  • Проверьте написанный текст на отсутствие орфографических ошибок.

Далее в статье рассматривается более подробно составление всех необходимых для резюме документов.

§ Сопроводительное письмо к резюме для устройства на работу

Сопроводительное письмо - наряду с автобиографией, является важнейшей частью резюме. В нем вы делаете описание своего образования и опыта работы, связанных с должностью, на которую вы претендуете, а также выражаете свою заинтересованность в работе на данном предприятии. Избегайте общих фраз и описывайте те способности и опыт работы, которые вы имеете и которые связаны с должностью, на которую вы претендуете. Для сопроводительного письма в Германии действуют в точности все правила делового письма DIN 5008, рекомендованные Институтом по стандартизации.

Содержание письма должно быть составлено кратко, распределено по разделам: все это, вместе с соблюдением рекомендованной формы, создает хорошее впечатление о претенденте на работу.

Основные требования к формату сопроводительного письма

Число страниц 1, в крайнем случае 2
Размер шрифта 12
Шрифт легко читаемый, например: Arial, Times New Roman
Размер полей слева: 2,5 см, справа: 2,0 см, сверху: 4,0 см, снизу: 2,0 см.
Форматирования не применять много различных стилей форматирования: жирный, курсив, подчеркивание и пр.
Тема письма жирным шрифтом
Приветствие "Sehr geehrte Frau" или "Sehr geehrter Herr"
Основной текст распределен по абзацам
Обращение обращение "Sie" или "Ihr" писать с большой буквы
Заключение "Mit freundlichen Grüßen" и подпись
Приложения в заключении сообщение о приложениях к письму

В заключении письма обычно нужно упомянуть о том, когда вы можете начать работу и, если необходимо, представление о заработной плате. Кроме того, в заключении также выражается желание-просьба о приглашении на собеседование.

Пример сопроводительного письма для резюме на работу:

Образец сопроводительного письма для резюме на работу в Германии Nr 1
Пример 1.
Пример для скачивания в формате MS Word находится разделе образцы и шаблоны резюме

§ Титульный лист, фотография для резюме

Использование титульного листа не является обязательным требованием, если он не используется, фотография соискателя должна быть размещена в автобиографии. Однако использование титульного лица производит приятное впечатление. Титульный лист должен содержать следующие данные: имя, фамилия, адрес, контактные данные, фотография претендента на рабочее место, а также название рабочего места.

Особое внимание следует уделить фотографии, она может произвести хорошее впечатление и повлиять на решение сотрудника отдела кадров. Нужно избегать фотографий, сделанных самостоятельно, лучше заказать фотографию для резюме в профессиональной фотостудии. Фотостудии обычно знают, как должна выглядеть фотография для резюме, обычно ее сразу обработают и предоставят возможность взять с собой цифровую копию фотографии. Примеры фотографий для резюме можно найти в Интернете, смотрите ссылки ниже на странице.

Примеры титульного листа для резюме на работу:

Образец титульного листа для резюме на работу в Германии Nr 1
Пример 1.
Пример для скачивания в формате MS Word находится разделе образцы и шаблоны резюме

Образец титульного листа для резюме на работу в Германии Nr 2
Пример 2.
Пример для скачивания в формате MS Word находится разделе образцы и шаблоны резюме

§ Автобиография для трудоустройства в Германии

Автобиография - это краткое и наглядное описание жизни, представленное в основном в виде таблиц. Она является основным документом, который использует работодатель, чтобы определить, подходит ему какой-либо кандидат на рабочее место или нет. Автобиография должна давать ясное представление о вашей квалификации, образовании и опыте работы. Информация должна быть представлено кратко и не занимать более 3х страниц. Несмотря на то, что Автобиография обычно подготавливается одна для всех предложений работы, все же ее можно доработать для каждого места работы индивидуально: дать более подробное описание более важным пунктам и сократить менее важные пункты для данной конкретной вакансии.

Автобиография должна быть оформлена в том же стиле, что и сопроводительное письмо; приветствуется одинаковый размер и вид шрифта. Если вы не используете титульный лист с фотографией, то фотография размещается в самом начале автобиографии справа.

Хотя здесь описывается классический дизайн автобиографии, в Интернете можно найти массу всевозможных дизайнов для бесплатного использования.

Как расположить данные в автобиографии?

Вы можете воспользоваться одним из 2х вариантов: (1) по хронологии, начиная от школьного образования или (2) в обратном порядке, начиная с последнего места работы. 2-ой вариант в Германии предпочтительнее. Обратите внимание, чтобы в вашей автобиографии не было пробелов. В автобиографии обычно находятся следующие разделы с информацией:

  • Личные данные и фотография(если не используется титульный лист),
  • Профессиональная деятельность, переподготовка, повышение квалификации,
  • Высшее или профессиональное образование,
  • Школьное образование,
  • Специальные знания (языки, софт, водительские права и другие),
  • Хобби, интересы (если дают какое-либо преимущество для вакансии),
  • Место, дата и подпись.

Пример автобиографии для устройства на работу:

Пример 1.
Пример для скачивания в формате MS Word находится разделе образцы и шаблоны резюме

§ Копии документов, прилагаемых к резюме

Вместе с резюме в Германии обычно прилагают копии документов, подтверждающих информацию, содержащуюся в резюме, в том числе: квалификацию, образование и опыт работы. Наличие документов о переквалификации или повышении квалификации создают позитивный эффект, поскольку кандидат на рабочее место готов учиться и достигать целей. Обычный набор документов, которые прилагают к резюме в Германии, включает в себя следующие:

  • Аттестат об окончании школы,
  • Диплом, документы об окончании учебного заведения,
  • Свидетельства о прохождении практики,
  • Рекомендации с прошлых мест работы,
  • Сертификаты и свидетельства о повышении квалификации,
  • Другие отзывы и рекомендации.

Расположите все документы в том порядке, в котором расположены сообщения в вашей автобиографии или хронологически, или тематически. При отправке документов по электронной почте, все копии документов нужно объединить в один файл.

§ Инициативное резюме(Initiativbewerbung) - для поиска работы без объявленной свободной вакансии

  • Выберите подходящие предприятия из интересующей вас отрасли.
  • Получите всю возможную информацию об этом предприятии, выпускаемой продукции.
  • Найдите контактные данные для отправки резюме.
  • Измените ваши данные в резюме соответственно потребностям предприятия.
  • Отправьте ваше резюме.

§ Папка с документами для резюме

Если вы отправляете свое резюме по обычной почте с письмом, тогда все документы и копии следует вложить в одну папку и затем в конверт для отправки почты. В Германии для отправки резюме и документов обычно используют специальные папки для резюме "Bewerbungsmappe", из которых документы можно легко вынуть и положить назад, хорошо подходят "Klemmordner". Специалисты не рекомендуют использовать большие папки, занимающие много места, а также простые прозрачные папки или сшивать все листы резюме вместе.

§ Способ отправки резюме, текст E-Mail

Сообщение в электронном письме обычно является очень коротким, хотя можно в нескольких фразах написать о своем опыте работы и образовании, а также почему вы подходите для указанной вакансии. В качестве темы письма можно написать "Bewerbung als [название должности] "

Образец сообщения в E-Mail для отправки резюме на немецком языке:

Sehr geehrte Frau [Фамилия контактного лица] ,
или
Sehr geehrter Herr [Фамилия контактного лица] ,

anbei erhalten Sie meine Bewerbung für Ihre ausgeschriebene Stelle als [название должности] . Ich freue mich auf ein persönliches Vorstellungsgespräch.

Mit freundlichen Grüßen,
[Имя Фамилия]

§ Бесплатные образцы и шаблоны резюме на немецком и русском языке

Здесь вы можете скачать образцы документов, которые были использованы нами выше на данной странице в формате MS Word. Обратите внимание, что текст документов должен быть полностью черным цветом; красный цвет в документах использован для ясности, какие данные нужно заменить. После замены информации выделенной красным цветом, измените красный цвет на черный. Дальнейшие примеры и образцы на немецком языке можно найти по ссылкам далее на этой странице.

    , docx, 16 KB , docx, 16 KB , docx, 13 KB , docx, 17 KB

§ Полезные ссылки по теме

  • Страницы:
  • 11

§ Комментарии и вопросы посетителей Сайта:

Комментарии посетителей:

Вопросы посетителей сайта ( предложите Ваш ответ ):

Вопрос по Лебенслауф

В Германии два года живу, всё это время учил язык здесь, как это правильно написать в лебенслауф? Просто в цузатцквалификацион отметить уровень языка который я получил, или в шульбильдунг это записать, не понятно не много, целых два года надо как то отметить. Спасибо


Первое знакомство с будущим работодателем произойдет без вашего личного участия. Даже если вы первоклассный специалист с тремя высшими образованиями и многолетним стажем работы – все это не будет играть никакой роли, если ваше резюме плохо составлено.

В Германии существует культура «бумажного дела», оформление резюме и письма о приеме на работу (die Bewerbung) должны соответствовать общепринятым стандартам, но при этом подчеркивать вашу индивидуальность и, конечно же, рекламировать вас.

Из этой статьи вы узнаете несколько рецептов этой непростой бюрократической кухни.

Нельзя просто так взять… и отослать документы

Ты кто такой? Давай, до свидания!


Возможно, если бы азербайджанские мейханисты прочли ПРАВИЛЬНО составленное резюме, то такой песни не услышал бы мир. Резюме (der Lebenslauf) – призвано без пробелов осветить ваш жизненный путь от “пеленок“ до “седин“. Как правило, резюме оформляется в виде двух колонок, в левой вы пишите даты или пояснения, в правой вашу личную информацию. Все данные лучше группировать блоками:

Пример резюме





Этот неловкий момент, когда тебе нужно похвалить самого себя


Письмо о приеме на работу (die Bewerbung) — сродни выступления кандидата в президенты, нужно рассказать какой ты классный, как много ты сможешь пользы принести и почему всем нужен именно ты. Все это нужно вместить в рамках одного листа. Данное письмо состоит из следующих частей.

1. Вы приветствуете и кратко поясняете цель вашего письма.

Sehr geehrter Herr Breuer,
Sie suchen einen engagierten Assistenzarzt, der die Ausbildung zum Chirurgen visiert. Ich fühle mich von Ihrem Stellenangebot angesprochen und möchte gerne Ihr Team ergänzen.

Das praktische Jahr meines Medizinstudiums habe ich im Universitätsklinikum Freiburg absolviert. Hier konnte ich erste klinische Erfahrungen sammeln. Unter anderem war ich vier Monate in der Chirurgie eingesetzt, wo ich sowohl auf der Station als auch im OP mitgearbeitet habe. Ich habe Wunden genäht, bei Operationen assistiert und unter Aufsicht kleinere Eingriffe eigenverantwortlich durchgeführt. Schnell habe ich festgestellt, dass mich die Arbeit in der Chirurgie anspricht.

Im Herbst dieses Jahres werde ich mein Medizinstudium erfolgreich abschließen. Um die Fertigkeiten eines Chirurgen zu erlernen, möchte ich meine bisherigen Erfahrungen im Anschluss in Ihrer Klinik einbringen. Ich bin teamfähig, belastbar und übernehme gerne Verantwortung. Die unregelmäßigen Arbeitszeiten eines Assistenzarztes der Chirurgie können mich von meinem Berufswunsch nicht abbringen. Mein Profil wird durch die Freude am Umgang mit Patienten abgerundet.

Über die Einladung zu einem persönlichen Gespräch freue ich mich sehr. Gerne berichte Ihnen ausführlicher von meinen bisherigen Erfahrungen.
Mit freundlichem Gruß Ivanov Ivan

Твое лицо, когда тебе говорят, что нужно сфотографироваться на документы


Что же касается остальных документов, все намного проще.

1. Титульный лист (Deckblatt) – гордое название говорит само за себя. Это первое, что увидит работодатель. Оформляем в свободном стиле, обязательно указываем имя и фамилию, контактную информацию. Титульный лист должен содержать ваше фото, портретного формата. Никаких фотографий „в лоб“, как на паспорт. Возможна позиция вполоборота или с наклоном головы. Следует избегать скрещенных рук, фото сверху или снизу. Фон может быть любого цвета, лишь бы он был однотонный и четко отделял вашу персону.

Обязательно улыбайтесь, старайтесь это сделать естественно, да и вообще покажите, что вы расслаблены.

Фотография на титульный лист может быть как черно-белая, так и цветная. Учитывайте это при подборе цветов одежды и макияжа. Чтобы красивые тени и яркая блузка не превратились в наряд гота на ч/б фото. Совет дамам — не увлекайтесь косметикой, немцы этого не поймут (в лучшем случае). Если вы далеки от фотодела, то выполните один раз фотографию у настоящего фотомастера.

2. Характеристика и рекомендации с места работы (Referenzen und Arbeitszeugnisse) — данные документы в свободной форме вы можете получить у вашего начальника, конечно, предварительно проверив ,что он там написал. Обязательно наличие подписи, печати и контактных данных начальства.

3. Дипломы (ZeugnisderBerufsqualifizierung, WeiterbildungenundZertifikate) — в папку необходимо вложить копии всех ваших дипломов, не стоит забывать про выписки с оценками и приложения к дипломам, все важно. Копируйте все сертификаты, грамоты, награды — абсолютно все ,что у вас есть. Здесь нужно показать, насколько вы всесторонне развиты. Копии должны быть односторонними, четкими для прочтения и выполненными на качественной бумаге. Копию с оригинала на вашем родном языке отсылать НЕ надо, только на немецком.

Ожидание-реальность

Создание папки для трудоустройства потребует от вас определенного времени и денежных средств. Ведь все документы необходимо предоставлять на немецком языке. Лучший путь – это сбор всей папки на русском языке и последующий перевод профессионалами-переводчиками.

Таким образом, вы избежите глупых ошибок перевода, сводящих на „нет“ все усилия и старания. Общее впечатление от вашей папки должно быть позитивным, показывать вашу целеустремленность. Работодатель должен понять всю вашу ценность и пригласить вас на собеседование, а это уже тема для отдельной статьи. Удачи и терпения!

Соискатель подаёт резюме в Германии

Резюме - биография, по-немецки Werdegang, Lebenslauf – второй по рангу документ в пакете, после заявления о приёме на работу. Сотруднику отдела кадров компании-работодателя резюме помогает быстро узнать и оценить способности соискателя.

Упорядоченная и аккуратно предотавленная биография позволит кадровику определить квалификацию, знания и опыт кандидата. Наглядность и структурированность резюме повысит шансы на получение приглашения на собеседование.

Не относитесь снисходительно к написанию резюме, поскольку CV - инструмент, составляющие первое впечатление о работнике. Ниже даны советы и приёмы, которые сделают описание профессионального пути подходящим для общения с немецким работодателем.

Согласованность биографии и сопроводительного письма

Биография предоставляет необходимую информацию о кандидате. Навыки и опыт, упомянутые в сопроводительном письме, расписываются подробнее. Первая проверка отдела кадров в Германии: информация в письме и в резюме не противоречива. Если в письме сказано "многолетний опыт работы программистом", а в резюме программированию посвящено две строчки, документы отправятся в корзину.

Структура резюме

Работодатель на основании биографии соискателя определяет, насколько человек подходит для предлагаемой должности. Выделяйте в тексте ключевую информацию о навыках и профессиональном опыте.

Кадровик не станет всматриваться в мелкий шрифт списка из 42 пунктов. Покажите 5 основных навыков и опыт работы вверху на первой странице, детали оставьте в подробном описании проектов ниже.

Пример плохого резюме

Плохая структура резюме - нет фото, мелкий шрифт, трудно понять где основная информация

Впечатление

В распоряжении сотрудника отдела кадров лишь несколько листков бумаги. Листки создают первое впечатление о соискателе. Основное место среди документов, которые дают работодателю информацию о личности кандидата, занимает резюме. Если на работника отдела кадров резюме не произведёт впечатления, бумаги улетят в мусорное ведро.

Уделите внимание внешнему виду CV. Ровные отступы полей, приемлемый шрифт, солидное фото - резюме на первый взгляд должно выглядеть приятно.

Пример хорошего резюме

Хорошая структура резюме - фото, разделы, сразу видна основная информация о соискателе

Содержание резюме

Если немецкий работник отдела кадров не выбросил резюме после беглого анализа, начинается этап проверки содержания. В Германии общеприняты следующие разделы резюме.

  • Контакты
  • Дата рождения
  • Фото
  • Образование
  • Профессия
  • Дополнительное образование и повышение квалификации
  • Стажировки и практики
  • Знание иностранных языков
  • Степень владения компьютерными программами
  • Наличие водительского удостоверения, категория
  • Выполненные проекты
  • Выполнение социальных работ
  • Хобби, создающее положительное впечатление о работнике

ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ НА НЕМЕЦКИЙ

Переводим и заверяем нотариально с понимаем контекста и знанием немецких иммиграционных законов. Переводы полностью соответствуют требованиям посольства Германии. Работаем удалённо с клиентами в любой точке мира.

Связаться напрямую через perevod@tupa-germania.ru или Whatsapp +7 926 181-77-23

Резюме информирует читателя о преимуществах соискателя. Содержание биографии подаётся связно и логично. Особенно важно для дополнительной информации, как хобби или выполненные социальные проекты, напрямую не связанные с профессиональным опытом или образованием.

Персональная информация

Вначале резюме для немецкого работодателя указывается контактная информация, дата рождения и размещается личное фото.

Кадровики в Германии советуют добавлять фото в обязательном порядке. Не пытайтесь вырезать лицо из фотографии с вечеринки или с пикника на природе. Немецкий формат резюме приемлет только солидное актуальное фото, сделанное специально для поиска работы. Паспортный формат удовлетворяет, но не приводит в восторк. Сделайте качественную фотографию на однотонном фоне в уместной одежде, которую одели бы на собеседование или в первый рабочий день. Обязательно улыбайтесь!

Пример фото на резюме

Хорошее фото на резюме - однотонный фон, солидная одежда, улыбка.

Адрес указывается в "шапке" или возле имени и даты рождения.

Сомнительна информация о гражданстве, семейном положении и вероисповедании. Указание может привести к дискриминации и уменьшит шансы на отбор резюме для приглашения на собеседование.

Например, информация типа: «разведён, ребёнок» для работодателя означает, что вероятный работник попросит в будущем разрешения раньше покидать рабочее место, чтобы забрать ребенка из школы или больничный для ухода за ребёнком. Пункт «разведён» характеризует соискателя как неустойчивую и непостоянную личность. Существенной роли информация не играет, но "осадочек" остаётся.

Неуказание очевидных сведений натолкнет работодателя на размышления о причинах сокрытия фактов. Пишите нейтральную правдивую информацию. Подробности расскажете на собеседовании.

Немецкому работодателю критично знать, имеет ли соискатель разрешение на работу. Отсутствие вида на жительство снижает шансы. Если разрешения на работу в Германии нет, напишите примерный срок получения.

Разобраться в немецких иммиграционных правилах и определиться с планом переезда непросто. Предлагаю быстро разложить по полочкам варианты и выбрать оптимальную стратегию рабочей миграции.

Опыт работы

В разделе указывают информацию об образовании и профессиональном опыте кандидата в хронологическом порядке. Логично разделить информацию на следующие блоки:

  • Профессиональный опыт
  • Образование
  • Дополнительное образование
  • Практика

Вначале указывает краткая выжимка - суммарный опыт работы, основные навыки, ключевые моменты биографии.

Блоки расписывают подробно, указывая профессиональный опыт в разных областях. Целесообразность зависит от уровня профессиональных навыков и предполагаемой должности.

В блоках указывают:

  • даты начала и окончания работы,
  • наименование работодателя,
  • должность,
  • подробно описываются обязанности и детали проектов.

Важна уместность подробного описания. Анализируйте вакансию и выделяйте в резюме подробно места работы, соответствующие запросам немецкого работодателя.

Большой накопленный практический опыт может не соответствовать желаемой должности. Давнюю информацию, например, успехи в начальной школе или на практике, указывают начинающие. Для опытных работников сведения об учёбе напрямую не относятся к желаемой должности. Результаты и оценки во время обучения указывайте, если успехи в учёбе выдающиеся.

Немецкие кадровики ненавидят пробелы в хронологии биографии. Назовите места учёбы и работы, указывая даты начала и окончания деятельности. Разрывы заполните уместным содержанием, например, "поиск работы", "служба в армии", "уход за пожилыми родителями".

Неправдивая информация в резюме может стать причиной увольнения в будущем. Пишите правду или ничего.

Подготовка резюме немецким HR специалистом

Иммигранту немудрено наделать ошибок в составлении Bewerbung! Сами немцы не стесняются прибегать к услугам профессионалов в вопросах карьеры. Чем Вы хуже?

Продающее резюме — гарантия успешных собеседований!

Закажите документ у немецких HR и IT специалистов, которые говорят по-русски!

Дополнительные навыки

В конце резюме указываются навыки и знания, относящиеся к желаемой должности не напрямую. Уровень знания компьютерных программ, владение иностранными языками, наличие водительского удостоверения. Допустимо упомянуть косвенно связанную с ожидаемой работой информацию, например хобби, участие в социальных проектах, публикации в интернете или в прессе.

Указывайте информацию, связанную с работой, которая поможет создать положительное впечатление.

Пример: программист ищет работу в области IT. В качестве дополнения разумно указать "ремонт или сборка компьютеров", "настройка компьютерной сети в школе". Пусть немецкий кадровик поймёт, что соискатель разбирается в «железе» и является доброжелательным человеком и готовым помочь другим людям. Хобби "играю в футбол" или "увлекаюсь кулинарией" не даст работнику отдела кадров новой положительной информации, следовательно, указывать подобное неуместно.

Каждый, кто мечтает о карьере в Германии, сталкивается с подготовкой резюме на немецком языке. Это касается как студентов, так и опытных специалистов. В целом процесс несложен, но для начала нужно ознакомиться с некоторыми примерами.

Резюме на немецком языке

  1. Lebenslauf, Anschreiben и прочие
  2. Как составить сопроводительное письмо и в чем его отличие от резюме
  3. О чем писать в резюме на немецком языке
  4. Чего стоит избегать при поиске работы
  5. В заключение
  6. Резюме в Германии: Видео

Lebenslauf, Anschreiben и прочие

Для немецких HR-менеджеров очень важно, чтобы документы были написаны грамотно и соответствовали всем стандартным нормам. Помните, что шанс быть приглашенным на телефонное или личное собеседование появится после того, как документы произведут благоприятное впечатление. Таким образом, первым этапом в попытке устроиться на работу должно стать ознакомление с правилами написания резюме на немецком языке.

Для начала определимся с терминологией. При подготовке пакета документов соискатель сталкивается как минимум с тремя понятиями: Bewerbung, Lebenslauf и Anschreiben.

Lebenslauf Anschreiben и прочие

  • Anschreiben (сопроводительного письма);
  • Lebenslauf (автобиографии);
  • характеристик с предыдущих мест работы (если таковые имеются);
  • портфолио работ (например, списка публикаций или примеров реализованных проектов).

Все просто и логично, как и привыкли немцы: вначале то, что человек сам думает о себе, затем то, что говорят о нем объективные факты и другие люди.

Как составить сопроводительное письмо и в чем его отличие от резюме

Задача Anschreiben – сформировать первое представление о личности человека, поэтому не пересказывайте в нем весь послужной список. Профессиональный путь соискателя с перечислением компаний и должностей принято описывать в Lebenslauf.

Крайне необходимо обращать внимание на грамматику и стараться не допустить ни ошибок, ни опечаток. Известны случаи, когда непосредственно на собеседовании соискателю приходилось краснеть за банальные грамматические ошибки, на которые обратил внимание менеджер по кадрам.

  1. Обращение к потенциальному работодателю.
  2. Вводный абзац («Меня заинтересовала вакансия, открытая в вашей компании и, учитывая мои профессиональные знания и интересы, я бы хотел предложить рассмотреть мою кандидатуру на эту позицию»).
  3. Образование, научная степень и название учебного заведения.
  4. Мотивация — самая сложная часть, в которой необходимо убедительно изложить, почему вы идеально подходите для данной вакансии. Упомяните релевантный опыт, успешную реализацию подобных проектов, знания, которые помогли справляться с аналогичными задачами. Допустимо кратко описать профессиональные навыки, которые помогли в подобной работе в прошлом.
  5. Прочие личные качества и дополнительный опыт, применимые к данной позиции.
  6. В завершении письма благодарим за внимание и выражаем надежду на продолжение собеседования на личной встречи.

Используйте пример такого текста.

О чем писать в резюме на немецком языке

Разобравшись с мотивационным письмом, переходим ко второй части документов, необходимых для поиска работы.

Lebenslauf содержит описание навыков, перечисление основных моментов карьеры, мест работы и должностей.

Для студента — это возможность упомянуть стажировки и практику в течение последних лет учебы. Иными словами, то, что обычно подразумевают под классическим резюме.

Здесь не уместны отступления, важно придерживаться четких правил касательно и содержания, и оформления. Большинство работодателей ожидают от резюме наличия фотографии.

Образец резюме на немецком языке.

Помните, что резюме должно быть информативным, но кратким. У менеджера по кадрам нет ни времени, ни желания читать роман о профессиональных достижениях соискателей. Прежде всего важно заинтересовать собственной кандидатурой, знаниями, а развернуто ответить на дополнительные вопросы удобнее на личном собеседовании.

Кроме того, внимательно ознакомьтесь с требованиями к формату файлов: одни работодатели привыкли просматривать pdf, а другие предпочитают архив из текстовых документов в расширении doc.

Чего стоит избегать при поиске работы

Избегайте значительных временных перерывов в резюме. Если по каким-либо причинам в развитии карьеры была пауза – попытка заняться собственным бизнесом, декретный отпуск, проблемы со здоровьем или просто желание сделать передышку – лучше описать этот период, как предпринимательскую деятельность или занятие самообразованием.

В 2021 году вовсе не редкость тратить много времени на повышение квалификации, обучение на дополнительных курсах, поэтому такой перерыв скорее воспримется как полезная инвестиция в саморазвитие.

Поиск работы в Германии

В Германии действует негласное правило: не стоит звонить, тем более неоднократно, менеджеру по персоналу или руководителю компании и уточнять, на каком этапе находится рассмотрение кандидатуры. В отличие от России, подобная тактика воспринимается не как заинтересованность, а как навязчивость, что сыграет не на пользу.

Наберитесь терпения, поскольку ответ компании можно получить спустя несколько недель, а иногда и месяцев.

Собираясь на личное собеседование, возьмите с собой папку с распечатанными Anschreiben, Lebenslauf и копией диплома, переведенного на немецкий язык.

Специальные папки для комплекта документов Bewerbung можно без труда найти в продаже.

В заключение

Зная и соблюдая приведенные выше рекомендации, вы легко справитесь с составлением резюме на немецком языке и сделаете первые шаги в поиске работы мечты. При этом помните: нет универсальных советов и шаблонов. Придерживаясь общих правил, также проявляйте индивидуальность и адаптируйте документы под требования конкретного потенциального работодателя.

В Германии пригласить на собеседование могут только после того, как будет отправлено резюме, поскольку оно играет немаловажную роль при приеме на работу. К оформлению и содержанию документа предъявляются строгие требования. Поэтому, чтобы грамотно и по стандартам составить резюме, стоит ознакомиться с образцом на немецком языке и разобраться, что входит в сопроводительное письмо.

Anschreiben или сопроводительное письмо

HR-менеджеры в немецких компаниях особое внимание обращают в документах на грамотность письма и соответствие установленным стандартам. Шанс быть приглашенным на личную встречу с работником по персоналу получают только те, кто заранее отправил по почте пакет документов на должность. Чтобы произвести хорошее впечатление, нужно писать по правилам и на немецком языке.

Для тех, кто в первый раз устраивается в немецкую компанию, не лишним будет ознакомиться с основной терминологией. Понятие «Bewerbung» означает процесс рассылки своих персональных данных в HR отделы. В пакет входят такие документы:

  • сопроводительное письмо (anschreiben);
  • автобиография (lebenslauf);
  • рекомендации с прошлых мест работы, если есть;
  • персональное портфолио.

Главная цель сопроводительного письма – заинтересовать читателя и дать основное представление о соискателе. Поэтому в нем важная информация должна быть изложена кратко, без лишних повествований и малейших орфографических ошибок. Профессиональный опыт описывается в другой части резюме - автобиографии, где необходимо указать компании, где работал претендент на должность, и занимаемые должности, соблюдая временную последовательность. Портфолио может включать личные публикации, примеры успешных проектов и других достижений.

Форма сопроводительного письма (Form des Anschreibens)

Существуют установленные рекомендации, как правильно писать сопроводительное Anschreiben. Весь изложенный текст нужно постараться вместить в пределах одной страницы. Основные блоки располагаются в такой последовательности:

  1. Обращение по имени к директору компании, который может стать потенциальным работодателем.
  2. Вступительный абзац, который даст представление о намерениях соискателя. Примером может быть следующее предложение: «Меня интересует открывшаяся в вашей фирме должность и, учитывая мои знания и опыт с предыдущей работы, предлагаю рассмотреть мою кандидатуру».
  3. Абзац с указанием свидетельства об образовании от конкретных учебных заведений.
  4. Мотивационная часть. В абзаце необходимо кратко изложить, почему именно соискатель лучше всего подходит на должность. Здесь могут быть упомянуты успехи в реализации похожих проектов или описаны профессиональные навыки, полученные на прядущей работе и которые могут быть полезны компании.
  5. Личные качества соискателя, которые пригодятся на новой работе.

В конце письма необходимо поблагодарить за внимание и выразить надежду на собеседование и дальнейшее сотрудничество. С примерной формой Аnschreiben можно ознакомиться ниже.

Anschreiben

О чем писать в сопроводительном письме (Anschreiben)

Аnschreiben является такой же важной частью резюме при трудоустройстве, как автобиография. В тексте нужно сжато написать о своем образовании и том опыте работы, который связан с вакансией. Ниже необходимо заинтересовать возможного работодателя в своей кандидатуре. Для этого нужно выразить свою заинтересованность и указать факты, подтверждающие компетентность для работы в новой компании.

Вся указанная в письме информация должна относиться к вакансии. При написании стоит избегать общих фраз. Лучше всего воспользоваться точными рекомендациями для делового письма, разработанными Институтом по стандартизации.

Грамотно изложенный текст, разбитый на смысловые абзацы и оформленный по правилам, поможет создать хорошее впечатление о кандидате и заинтересовать потенциального работодателя.

Содержание резюме на немецком языке (Inhalt des Anschreibens)

Составив Anschreiben при поиске работы, следом переходят к написанию автобиографии. Эта часть больше всего похоже на форму резюме, которой пользуются в России. Цель соискателя – описать профессиональный опыт и навыки, полученные при этом. Для этого, соблюдая последовательность в датах, нужно привести должности, занимаемые на предыдущих местах работы. Можно упомянуть обязанности и достижения, если они связаны с работой в компании, куда хочет устроиться претендент.

Если заявление составляет студент, то ему нужно обязательно написать о стажировках и практике, которые были пройдены во время учебы. Стараясь писать простыми словами, лучше избегать не уместных отступлений и тем, которые не касаются стандартного содержания. Большинство руководителей в современных компаниях ожидают получить вместе с резюме фотографии соискателей. Образец на немецком языке можно посмотреть в файле.

Lebenslauf

Что не надо писать в резюме (Anschreiben)

Чтобы кратко изложить всю важную информацию, стоит придерживаться стандартов, актуальных для Германии. У HR-менеджеров не возникнет желания искать суть в длинных абзацах, чтобы понять мотивацию отправителя. Поэтому нужно постараться заинтересовать потенциального начальника своими навыками и знаниями. Все сопутствующие вопросы будут рассмотрены при личной встрече, если резюме на работу будет иметь успех.

При написании автобиографии стараются избегать больших разрывов в работе. В действительности это могли быть попытки открыть свой бизнес, вынужденный отпуск из-за болезни или декрет. Если подобные пробелы есть в резюме на работу, то их нужно обязательно заполнить, но объяснить их лучше ведением предпринимательской деятельности или повышением квалификации.

По современным меркам считается полезной инвестицией тратить личные ресурсы на повышение квалификации и прохождение полезных курсов, поэтому самообразованием можно объяснить временной перерыв.

В немецких компаниях считается неприемлемым соискателю первым звонить в отдел кадров, чтобы узнать, было ли получено резюме и на каком этапе находится его рассмотрение. В российских компаниях подобная тактика может быть расценена, как заинтересованность претендента, но в Германии воспримется скорее, как навязчивость. Чтобы не произвести плохого впечатления о себе, стоит набраться терпения. В Германии обычной практикой считается рассматривать Bewerbung в течение нескольких недель и даже месяцев.

Дождавшись положительного ответа от HR отдела с приглашением на персональную встречу, нужно обязательно взять с собой распечатанные сопроводительное письмо и автобиографии. Перед встречей необходимо заранее перевести дипломы на немецкий язык и приложить их к пакету документов Bewerbung.

Изучив приведенные в статье рекомендации, можно приступить к составлению резюме, чтобы получить желаемую должность в немецкой компании. Ориентируясь на конкретного работодателя, необходимо адаптировать свое заявление под его требования. Использованные шаблоны помогут придерживаться стандартных правил, но соискателю нужно проявить индивидуальность, чтобы его Bewerbung выделился среди прочих.

Читайте также: