Merkonomi что за профессия

Опубликовано: 02.10.2024

yks.nom. merkonomi; yks.gen. merkonomin; yks.part. merkonomia; yks.ill. merkonomiin; mon.gen. merkonomien; mon.part. merkonomeja; mon.ill. merkonomeihinmerkonomi мерконом (выпускник коммерческого училища в Финляндии) merkonomi мерконом, выпускник Высшей коммерческой школы в Финляндии merkonomi мерконом, диплом коммерческого училища (Финл.)

мерконом (выпускник коммерческого училища в Финляндии)

2 merkonomi

3 AK

AK, armejakunta армейский корпус, АК AK, Suomen Autoklubi Автоклуб Финляндии

AK, armejakunta армейский корпус, АК

AK, Suomen Autoklubi Автоклуб Финляндии

4 DE

DE, diplomiekonomi дипломированный экономист; эконом

DE, diplomiekonomi дипломированный экономист; эконом DIPL: dipl. ekon., diplomiekonomi дипломированный экономист; эконом diplomiekonomi: diplomiekonomi дипломированный экономист diplomiekonomi эконом (звание, присваиваемое выпускникам Высшей Коммерческой школы в Финляндии, сдавшим экзамен по шведскому языку)

5 FIL

FIL: Fil., filosofia философия FIL: Fil., filosofia философия fil., filosofia философия fil., filosofinen философский, относящийся к философии fil. kand., filosofian kandidaatti кандидат философии; кандидат философских наук fil. lis., filosofian lisensiaatti лицензиат философии; лицензиат философских наук fil. maisi., filosoflan maisteri магистр философии; магистр философских наук fil. toht., filosofian tohtori доктор философии; доктор философских наук, д.фил.н. fil. tri, filosofian tohtori доктор философии; доктор философских наук

FIL: Fil., filosofia философия fil., filosofia философия filosofia: filosofia философия filosofia философия

fil. kand., filosofian kandidaatti кандидат философии; кандидат философских наук filosofian: filosofian kandidaatti, filkand., FK кандидат философии, кандидат философских наук (в Финл.: выпускник историко-филологического или физико-математического отделения философского факультета) FK: FK, filosofian kandidaatti кандидат философии; кандидат философских наук, кн.фил.н.

fil. lis., filosofian lisensiaatti лицензиат философии; лицензиат философских наук filosofian: filosofian lisensiaatti, fillis., FL лиценциат философии FL: FL, filosofian lisensiaatti лицензиат философии; лицензиат философских наук

fil. toht., filosofian tohtori доктор философии; доктор философских наук, д.фил.н. fil. tri, filosofian tohtori доктор философии; доктор философских наук filosofian: filosofian tohtori, filtoht., FT доктор философии, доктор философских наук (в Финл.: защитивший диссертацию на историко-филологическом или физико-математическом отделении философского факультета) FT: FT, filosofian tohtori доктор философии; доктор философских наук

fil., filosofinen философский, относящийся к философии filosofinen: filosofinen философский

fil. maisi., filosoflan maisteri магистр философии; магистр философских наук

fil. maisi., filosoflan maisteri магистр философии; магистр философских наук

6 FIM

FIM, Suomen markka (SWIFT-jäirjestelmässä) Марка Финляндии (обозначение в системе СВИФТ)

FIM, Suomen markka (SWIFT-jäirjestelmässä) Марка Финляндии (обозначение в системе СВИФТ)

7 KOP-indeksi

8 OK

OK, oikeudenkäymiskaari отдел о судопроизводстве (общего уложения в Финляндии) Ok, ominaiskorjaus удельная поправка

Ok, ominaiskorjaus удельная поправка

9 P

p, paikka место; участок; пункт paikka: paikka, minkä ohitimme место, которое мы миновали paikka место paikka место paikka точка (напр.: торговая) paikka (esim. vaatteessa) заплата, заплатка paikka (kans), liina платок, косынка paikka (lääk) пломба (мед.)

p, panos заряд; патрон PAN: PAN: pan, panos заряд; патрон panos: panos вклад panos вклад panos вклад panos вклад, взнос panos груз, загрузка panos заряд, патрон panos партия panos ставка panos (uhkapelissä) ставка (в азартной игре)

p, pataljoona батальон, б-н, б pataljoona: pataljoona батальон PATL: PATL: patl, pataljoona батальон, б-н, б patl., pataljoona батальон, б-н, б

p, penni пенни penni: penni грош, копейка penni пенни (монета в Финляндии)

P, perjantai пятница, пт. PE: pe, perjantai пятница, пт., птн. PERJ: PERJ: perj., perjantai пятница, пт., птн. perjantai: perjantai, perjantaipäivä пятница

P, perävaunu автоприцеп, прицеп perävaunu: perävaunu автоприцеп, прицеп perävaunu прицепной вагон PV: PV: pv, perävaunu прицеп, автоприцеп, автомобильный прицеп

P, pikajuna скорый поезд, экспресс pikajuna: pikajuna скорый поезд pikajuna экспресс

p, piste точка; пункт; балл; очко p., piste(ttä) балл(ов), очко(в) piste: piste балл, очко piste точка, пункт, предел piste (typografinen piste = 1/2660mm) пункт (типографский пункт = 1/2660мм)

P.-, Pohjois- северный, сев., с., С pohj: pohj: pohj., pohjois-, pohjoinen северный, сев., с., С pohjois-: pohjois- северный, северо-, норд-

P, puhelin телефон, тел., тл., Т p, puhelin телефон, тел., тл., Т p., puhelin телефон, тел., тл., Т PUH: PUH: puh, puhelin телефон, тел., тлф. puh., puhelin телефон, тел., тлф. puhelin: puhelin телефон puhelin (numero) номер телефона puhelin (puhelinlaitos) телефонное ведомство puhelinkoje: puhelinkone, puhelinkoje, puhelin телефонный аппарат puhelinnumero: puhelinnumero, puhelin, puh. номер телефона telefoni: telefoni (vanh), puhelin телефон

p, puolustus оборона; защита PUOL: PUOL: puol, puolustus оборона; защита puolustus: puolustus защита puolustus защита, оборона puolustus оправдание

p, puolustus- оборонительный; оборонный (в сл.сл.) PUOL: puol, puolustus- оборонительный; оборонный (в сл.сл.) puol., puolustus- оборонительный; оборонный

p, päivystys дежурство PªIV: PªIV: päiv, päivystys дежурство päivystys: päivystys дежурство (действие) päivystys день дежурства, дежурство

p, päivystäjä дежурный PªIV: päiv, päivystäjä дежурный päivystäjä: päivystäjä дежурный, дежурная päivystäjä (sot) дневальный (воен.)

p, päivä день, д.; число, ч. p., päivä день, число PV: pv, päivä день, Д päivyt: päivyt, päivä, päivänen солнышко, солнце päivä: päivä дата päivä день päivä день päivä число päivä, päivämäärä число, дата päivä (päivätyö) поденная работа, поденщина (уст.)

p., päivänä (такого-то) числа pnä: pnä, päivänä (такого-то) числа

p, päällikkö начальник, нач.; командир, к-р plk: plk, päällikkö командир; начальник PªªLL: PªªLL: pääll, päällikkö начальник, нач.; командир, к-р pääll., päällikkö начальник, нач.; командир päällikkö: päällikkö главарь, атаман päällikkö заведующий, начальник, шеф, зав. (в сл. сл.), руководитель päällikkö начальник, командир, руководитель

10 PHK

PHK, Puolustusvoimain Henkilökunnan Keskusliitto Центральное объединение личного состава Оборонительных сил Финляндии

PHK, Puolustusvoimain Henkilökunnan Keskusliitto Центральное объединение личного состава Оборонительных сил Финляндии

11 PK

PK, perintökaari раздел о наследовании (общего уложения в Финляндии) PK, poistumiskielto( воен.) запрет отлучаться (за пределы казармы или военного городка) pk, peninkulma миля pk, pk., postikonttori почта, почтовое отделение, почтовая контора pk, pk., postikonttori почта, почтовое отделение, почтовая контора pk., pikakivääri ручной пулемет, пистолет-пулемет

PK, poistumiskielto (воен.) запрет отлучаться (за пределы казармы или военного городка) poistumiskielto: poistumiskielto запрет отлучаться (напр.:за пределы казармы для солдат)

pk, pk., postikonttori почта, почтовое отделение, почтовая контора postikonttori: postikonttori почтовая контора, почтовое отделение, почта

12 PL

PL, postilokero абонементный ящик, а/я Pl, Puolustuslaitos Оборонительные силы (Финляндии) postilokero: postilokero, PL абонементный почтовый ящик, А/Я (на почтамте)

PL, postilokero абонементный ящик, а/я postilokero: postilokero, PL абонементный почтовый ящик, А/Я (на почтамте) postilokero (PL) почтовый ящик, абонементный почтовый ящик, абонентский почтовый ящик, абонентский ящик, А/Я, а/я

Pl, Puolustuslaitos Оборонительные силы (Финляндии) puolustuslaitos: puolustuslaitos оборонительные силы

13 PTS

PTS, Puolustustaloudellinen Suunnittelulautakunta Комиссия планирования экономических мероприятий по обороне (Финляндии)

PTS, Puolustustaloudellinen Suunnittelulautakunta Комиссия планирования экономических мероприятий по обороне (Финляндии)

14 PionV

PionV, Pioneerivarikko Центральный склад инженерных войск (Финляндии)

PionV, Pioneerivarikko Центральный склад инженерных войск (Финляндии)

15 PlMatKO

PlMatKO, Puolustuslaitoksen materiaalikirjanpito-ohjesääntö устав материально-финансовой службы Оборонительных сил (Финляндии)

PlMatKO, Puolustuslaitoksen materiaalikirjanpito-ohjesääntö устав материально-финансовой службы Оборонительных сил (Финляндии)

16 PlTKK

PlTKK, Puolustuslaitoksen Tietokonekeskus Вычислительный центр Оборонительных сил (Финляндии), ВЦ ОСФ

PlTKK, Puolustuslaitoksen Tietokonekeskus Вычислительный центр Оборонительных сил (Финляндии), ВЦ ОСФ

17 RUL

RUL, Suomen Reserviupseeriliitto Союз офицеров запаса Финляндии

RUL, Suomen Reserviupseeriliitto Союз офицеров запаса Финляндии

18 SA

SA, Suomen Akatemia Академия Финляндии SA, Suomen Armeija( ист.) Финская Армия sa, sairasauto санитарная машина sa, sodanaikainen военного времени; относящийся к военному времени sa, sodanajan ansioista за заслуги в военное время

sa, sodanaikainen военного времени; относящийся к военному времени sodanaikainen: sodanaikainen военного времени, относящийся к военному времени

sa, sodanajan ansioista за заслуги в военное время

SA, Suomen Akatemia Академия Финляндии

SA, Suomen Armeija (ист.) Финская Армия

19 SL

SL, Suomen Leijonan ritarikunta Орден ФинляндскогоЛьва sl, sotilaslääni военная губерния

sl, sotilaslääni военная губерния sotilaslääni: sotilaslääni военная губерния (в Финляндии, соответствует военному округу в РФ и СНГ)

SL, Suomen Leijonan ritarikunta Орден ФинляндскогоЛьва

20 Suomen

Suomen Ammattiyhdistysten Keskusliitto (SAK) Центральное объединение профсоюзов Финляндии (ЦОПФ)

Suomen leijonavaakunainen lippu Финляндский флаг с гербом льва, Финляндское знамя с гербом льва

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Isäni oli koko elämänsä töissä firmassa, joka vei tekstiilejä Neuvostoliittoon. Minä olin jo koulupoikana kesätöissä siellä. Kun pääsin peruskoulusta, sain sieltä työpaikan. Aika pian perustin perheen ja rakensin talon. Tulevaisuus näytti turvatulta. Kukapa olisi osannut arvata, että Neuvostoliitto hajoaa. Idänkauppa tyrehtyi ja firmalla alkoi mennä huonosti. Johto yritti kyllä löytää uusia markkinoita, mutta se ei onnistunut. Ensin työntekijöitä lomautettiin ja viimein vuonna 1994 minut irtisanottiin. On arvioitu, että kun Neuvostoliitto hajosi, Suomesta hävisi 30 000 työpaikkaa. Minun työpaikkani oli yksi niistä.

Olin pari vuotta työttömänä. En saanut töitä, koska minulla ei ollut ammatillista koulutusta. Viimein lähdin opiskelemaan merkonomiksi kauppaopiston aikuislinjalla. Valmistumisen jälkeen olen ollut marketin kassalla. Minulla on määräaikainen työsopimus, jota jatketaan puolivuosittain. Lisäksi olen ollut kiireaikaan apuna tuttuni tilitoimistossa. Merkonomin on aika vaikea löytää vakituista työpaikkaa, joten nyt olen miettinyt jatko-opintoja. Minua kiinnostaa tietotekniikka, joten haen ehkä datanomikoulutukseen. Se täydentäisi sopivasti merkonomin osaamista.

Isäni eli aikana, jolloin töihin pääsi ilman koulutusta. Usein oltiin samassa työpaikassa koko työura. Työntekijä uskalsi luottaa tulevaisuuteen ja rakentaa elämää kotipaikkakunnalla. Nyt tulevaisuus on epävarmaa eikä kaikille ole vakituista työtä. Me olemme vaimon kanssa jopa miettineet muuttoa työn perässä Etelä-Suomeen. Toivottavasti ei kuitenkaan tarvitse lähteä.

tyrehtyä - застывать, прекращаться

merkanomi - мерканом, человек, получивший первичное экономическое образование (младший экономист) Работать можно расчетчиком, младшим бухгалтером и т.п. низшие должности в бухгалтерии, ассистентом по продажам/логистике/закупкам/маркетингу и т.п.

datanomi - датаном, человек, получивший образование бизнес + вычислительная техника

Теэму: работа от отца к сыну

Мой отец всю свою жизнь проработал в фирме, которая поставляла текстиль в Советский Союз. Я еще школьником был там на летних работах (т.е подменял ушедших в отпуск работников). Когда я закончил основную школу (обязательную девятилетку), я получил там рабочее место. Довольно быстро я завел семью и построил дом. Будущее казалось защищенным. И кто бы мог предположить, что Советский Союз распадется. Восточная торговля прекратилась и дела в фирме пошли плохо. Руководство, конечно, пыталось найти новые рынки сбыта, но это не удалось. Сначала работников отправили в принудительный отпуск, и наконец в 1994 году меня уволили. Считается, что когда СССР развалился, в Финляндии исчезло 30 000 рабочих мест. Мое рабочее место было одно из них.


Я был пару лет безработным. Я не мог получить работу, так как у меня не было профессионального образования. Наконец я начал учиться на экономиста-мерконома в торговом училище по линии обучение взрослых. После обучения я работаю на кассе в супермаркете. У меня временный трудовой договор, который продлевается раз в полгода. Вдобавок я во время авралов работаю помощником в бухгалтерской фирме моего знакомого. Экономисту-мерконому довольно сложно получить постоянное рабочее место, так что я сейчас подумываю о продолжении учебы. Меня интересует компьютерная техника, так что я, возможно, попрошусь на обучение на датанома. Это дополнило бы удачно умения экономиста.

Мой отец жил во времена, когда на работу можно было попасть без образования. Часто были на одном и том же рабочем месте всю трудовую карьеру. Работники осмеливались доверять будущему и строили свою жизнь в родных местах. Сейчас будущее ненадежное и не у всех есть постоянная работа. Мы даже подумываем с женой переехать за работой в Южную Финляндию. Будем надеется все-таки, что не нужно будет уезжать.

Отправила сына в садик. Связалась с т. Тоймисто. И сижу в ступоре. Оказалась в так называемой яме!

Живу в Финляндии 5 лет. Язык учила, первый раз на курсы поступила, 3 месяца училась, потом в декрет ушла с первой дочей. Через 1,5 года отправила в сад. Потом через пол года смогла только на курсы поступить и учила 9 месяцев. Язык у меня идет ну оооочень сложно. Со скрипом. Дома не могу учить. Мне нужно либо совсем финское общение. Либо тишина, либо чудо.

Читала, зубрила слова, смотрела телевизор. Бестолку. Походы к врачу, общение в садике, немного помогли не забыть, то что выучила.

Понимаю плохо. В основном на интуитивном уровне, разговариваю плохо очень. Маленький словарный запас.

И вот сам вопрос. Какую можно выбрать профессию, чтобы реально было поступить, где не требуется свободный финский язык. Чтобы реально было найти работу? А не сидеть дома в поисках. Мне главное поступить. На практике, я разберусь🙈

Ляхихойтая не смогу. Я крови жутко боюсь. Падаю в обморок. Плюс если на практике в доме престарелых кто-то умрет. У меня будет депрессия. Я очень переживаю за это.

Уборщица- больная спина и колено.

Хотела на меркономи. Но боюсь. Что тупа я для этого.

А что есть еще? Что можете посоветовать?

Я очень хочу учиться и работать.

Мое русское образование: менеджер государственного и муниципального управления. ( понимаю, что с моим дипломом можно тока в 🚽 сходить🙈)

На курсы языковые мне вход закрыт. Что делать и куда податься не знаю

Дебют юного артиста: Сергей Лазарев впервые спел на сцене вместе с 6-летним сыном

Часики тикают и для молодых: ученые подтвердили новую причину сбоя в женском здоровье

Это больше похоже на отель 5 звезд, чем роддом: рассекретили, где будет рожать Меган Маркл

«Мы должны были встретиться!»: Владимир Пресняков поздравил Кристину Орбакайте уникальным снимком из юности с маленьким сыном

Дмитрий Тарасов не смог сдержать слез: Анастасия Костенко рассекретила пол будущего ребенка

Комментарии

Блииин, я сегодня очень расстроена. У нас был набор на соционома в местную коркеакоулу для иммигрантов с высшим образованием. И прступить было вполне реально, и учиться легче чем с финнами (но там и поступить почти шансов 0)… а я не знала об этой программе.Сегодня только узнала, а уже набрали. НО м.б. еще будут набирать. Так что можно сходить хоть в местную организацию для иностранцев и поинтересоваться какие программы планируются.

Тем более высшее есть, и как тут вечно говорят что бесполезное, но всегда может пригодиться)). У меня хоть благодаря ему были хорошие места для практики, где и язык подтянула хоть, ну и спину особо не гнула, а сидела в приятном кабинете среди интересных людей.))

А был опыт работы?

Меня раз отправили от языковых курсов. В диаконилайтос. Там делала для студентов слайды. Потом отправляли помогать бухгалтеру.

Потом в библиотеке книжки мыла, заряжала айпады. Подклеивала.

И от разнообразия, я балдела. Все мужу ною, что еще бы разок сходила.

Но думаю, что работать не возьмут. Все таки, я там вечно спрашивала, как делать. А не так, что дали работу и я делаю ее.

У меня опыт только продавцом в РФ:( и все.

Я если честно, не знаю, какие у нас тут организации для иностранцев? Даже не знаю, у кого спросить.

Да, с работой от места практики — очень сложно. Должно сойтись много условий. Например кто-то на пенсию выходит. Но некоторые получают, даже с российским дипломом.

Я искусствовед, в России работала и очень неплохо, потом угораздило меня замуж за финна выйти))) и все… тут я о работе в музее и не мечтаю, язык нужен просто на уровне носителя. Хотя я была на практиках в нескольких местных музеях. Ооочень мне нравилось, конечно. И люди интересные, и работа деятельная, не однообразная и вообще ощущения отличные там были.

В садике тоже нормально было. По крайней мере энергетика от детишек хорошая и коллектив замечательный. Но мест нет на работу, стою там в листе ожидания, может вызовут. Весной опять звонить буду. Но сейчас ввели ограничения на бирже и нельзя на практике быть по одному направлению деятельности несколько раз.

Насчет финского амматтикоулу — тоже как повезет. Полно знакомых кто уже по двум специальностям финские дипломы имеет — толку 0… безработные. Лаборантка теперь заново пошла учиться на ляхихойтаю, другая с дипломом меркономи и еще какое-то финское получила и тоже дома. Другая с меркономи продавщицей работает и еще одна без какого-либо образования тоже продавцом. Короче, как повезет)).

Насчет организаций стоит поискать, явно есть. Тем более город у Вас немаленький. Еще есть вариант частичной занятости, кто работает — довольны вроде))

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

Isäni oli koko elämänsä töissä firmassa, joka vei tekstiilejä Neuvostoliittoon. Minä olin jo koulupoikana kesätöissä siellä. Kun pääsin peruskoulusta, sain sieltä työpaikan. Aika pian perustin perheen ja rakensin talon. Tulevaisuus näytti turvatulta. Kukapa olisi osannut arvata, että Neuvostoliitto hajoaa. Idänkauppa tyrehtyi ja firmalla alkoi mennä huonosti. Johto yritti kyllä löytää uusia markkinoita, mutta se ei onnistunut. Ensin työntekijöitä lomautettiin ja viimein vuonna 1994 minut irtisanottiin. On arvioitu, että kun Neuvostoliitto hajosi, Suomesta hävisi 30 000 työpaikkaa. Minun työpaikkani oli yksi niistä.

Olin pari vuotta työttömänä. En saanut töitä, koska minulla ei ollut ammatillista koulutusta. Viimein lähdin opiskelemaan merkonomiksi kauppaopiston aikuislinjalla. Valmistumisen jälkeen olen ollut marketin kassalla. Minulla on määräaikainen työsopimus, jota jatketaan puolivuosittain. Lisäksi olen ollut kiireaikaan apuna tuttuni tilitoimistossa. Merkonomin on aika vaikea löytää vakituista työpaikkaa, joten nyt olen miettinyt jatko-opintoja. Minua kiinnostaa tietotekniikka, joten haen ehkä datanomikoulutukseen. Se täydentäisi sopivasti merkonomin osaamista.

Isäni eli aikana, jolloin töihin pääsi ilman koulutusta. Usein oltiin samassa työpaikassa koko työura. Työntekijä uskalsi luottaa tulevaisuuteen ja rakentaa elämää kotipaikkakunnalla. Nyt tulevaisuus on epävarmaa eikä kaikille ole vakituista työtä. Me olemme vaimon kanssa jopa miettineet muuttoa työn perässä Etelä-Suomeen. Toivottavasti ei kuitenkaan tarvitse lähteä.

tyrehtyä - застывать, прекращаться

merkanomi - мерканом, человек, получивший первичное экономическое образование (младший экономист) Работать можно расчетчиком, младшим бухгалтером и т.п. низшие должности в бухгалтерии, ассистентом по продажам/логистике/закупкам/маркетингу и т.п.

datanomi - датаном, человек, получивший образование бизнес + вычислительная техника

Теэму: работа от отца к сыну

Мой отец всю свою жизнь проработал в фирме, которая поставляла текстиль в Советский Союз. Я еще школьником был там на летних работах (т.е подменял ушедших в отпуск работников). Когда я закончил основную школу (обязательную девятилетку), я получил там рабочее место. Довольно быстро я завел семью и построил дом. Будущее казалось защищенным. И кто бы мог предположить, что Советский Союз распадется. Восточная торговля прекратилась и дела в фирме пошли плохо. Руководство, конечно, пыталось найти новые рынки сбыта, но это не удалось. Сначала работников отправили в принудительный отпуск, и наконец в 1994 году меня уволили. Считается, что когда СССР развалился, в Финляндии исчезло 30 000 рабочих мест. Мое рабочее место было одно из них.


Я был пару лет безработным. Я не мог получить работу, так как у меня не было профессионального образования. Наконец я начал учиться на экономиста-мерконома в торговом училище по линии обучение взрослых. После обучения я работаю на кассе в супермаркете. У меня временный трудовой договор, который продлевается раз в полгода. Вдобавок я во время авралов работаю помощником в бухгалтерской фирме моего знакомого. Экономисту-мерконому довольно сложно получить постоянное рабочее место, так что я сейчас подумываю о продолжении учебы. Меня интересует компьютерная техника, так что я, возможно, попрошусь на обучение на датанома. Это дополнило бы удачно умения экономиста.

Мой отец жил во времена, когда на работу можно было попасть без образования. Часто были на одном и том же рабочем месте всю трудовую карьеру. Работники осмеливались доверять будущему и строили свою жизнь в родных местах. Сейчас будущее ненадежное и не у всех есть постоянная работа. Мы даже подумываем с женой переехать за работой в Южную Финляндию. Будем надеется все-таки, что не нужно будет уезжать.

Если ЕС после инцидента с самолетом закроет наземный транзит через Белоруссию, прилавки в России серьезно опустеют, а цены поднимутся, считает профессор ВШЭ Алексей Портанский.


После того, как в Минске посадили самолет Ryanair, летевший из Афин в Вильнюс с известным оппозиционным блогером на борту, в Европе заговорили о санкциях против Лукашенко. Как пишет Bloomberg, сейчас обсуждаются самые разные варианты: от персональных санкций до приостановки полетов европейских авиакомпаний через воздушное пространство Белоруссии и прекращения всех транзитных перевозок в ЕС через вотчину Лукашенко, в том числе наземных. Какие последствия это может иметь для России, рассказал «Росбалту» профессор кафедры торговой политики ВШЭ, ведущий научный сотрудник ИМЭМО РАН ВШЭ Алексей Портанский.

— После инцидента с самолетом, который посадили в Белоруссии, некоторые авиакомпании уже заявили, что не хотят летать над этой страной. В ЕС начались разговоры о разного рода санкциях. В том числе, звучит идея о том, чтобы запретить и наземный транзит в ЕС через Белоруссию. Что для нас будет означать такой вариант санкций, если он реализуется?

— Во-первых, они еще должны дойти до принятия такого решения по наземному транзиту. Мы знаем, что в Европейском Союзе первоначальная реакция на какой-нибудь инцидент в России или Белоруссии бывает довольно резкой, но потом все это частично уходит в песок. Тем более, разные страны-члены Евросоюза могут занимать различные позиции по этому вопросу. Поэтому нужно брать во внимание оговорку: то, что дело дойдет до запрета наземного транзита через Белоруссию, далеко не факт.

Если все же дойдет, то да, на нас это отразится. Транспортный коридор между Россией и Европейским союзом идет как раз через Белоруссию: поезда, фуры. Поэтому, конечно, для нас это будет заметно. Не то, чтобы нас этим решением приперли к стенке, но будет ощутимо, безусловно.

— Если транзит в Европу через Белоруссию закроют, как будут идти грузы?

— Достаточно выйти на Минское шоссе и постоять там час, и вы увидите, сколько мимо идет фур с иностранными номерами — немецкими, польскими. Все они что-то везут в Россию. Мы-то в основном поставляем в Европу углеводороды, которые поставляются по трубам. Готовые товары в значительной степени идут к нам — или по железной дороге, или фурами по шоссе. Закрытие этого коридора сильно усложнит логистику. Можно будет доставлять грузы морским путем — в российские порты на Балтике под Санкт-Петербургом и в Калининград, а оттуда уже по железной дороге. Но усложнение логистики не пройдет для нас без последствий.

— То есть — процесс поставки усложнится: морские суда, железнодорожный транспорт. Кроме того, сама по себе перестройка логистики будет стоить денег, которые тоже лягут в конечную цену товаров?

— Торговые коридоры между Россией и ЕС функционировали десятилетиями. Теперь перестроить логистику будет не так просто и не так дешево. Поэтому, конечно, тот факт, что многим европейским компаниям придется менять логистику поставок в Россию, отразится и на скорости поставок, и на ценах. Поскольку плечо доставки больше, значит, и цена будет выше. И за это заплатит потребитель.

— Каких категорий товаров это коснется?

— Через Белоруссию в Россию везут комплектующие для приборов и автомобилей, которые собирают в России: Volkswagen, Skoda и еще целый ряд заводов, разбросанных по стране. Конечно, за последний год цены на автомобили и так выросли из-за курса рубля, поэтому, мне кажется, что компании будут стараться как-то сдержать их рост. Но какое-то подорожание из-за изменения логистики, конечно, может произойти.

Коме того, может подорожать одежда и обувь. Хотя, в значительной степени все это сейчас идет к нам из Китая, какая-то часть поставок по-прежнему осуществляется через Белоруссию.

— Продовольствия это не коснется?

— На ввоз продовольствия у нас действуют санкции: так называемое эмбарго или запрет на импорт. Поэтому продовольствия из Европы через Белоруссию стало сильно меньше. Другой вопрос, что это продовольствие может теперь не пойти в Белоруссию, и она лишится возможности поставлять нам свои «белорусские» креветки и мидии. Ведь в Белоруссии на этом был создан целый бизнес. Теперь этот канал тоже может быть перекрыт.

— Давайте проясним: раньше часть товаров из Европы, которые попадали под российское эмбарго, поступали в Белоруссию, превращались там в «белорусские», и только потом отправлялись в Россию. Теперь, если ЕС введет запрет на транзит через Белоруссию, этот бизнес сожмется, а российские потребители лишатся «белорусских» креветок?

— Да. И в этом случае морепродукты станут дороже, потому что к нам будут идти только оригинальные — из тех стран, которые обошло эмбарго. Соответственно, цены на креветки, мидии и прочие «белорусские» продукты будут выше.

— В части продовольствия это решение затронет только условную «санкционку»?

— В условиях действующего запрета на импорт я не вижу, на чем еще это может отразиться. Правда, есть некоторые категории, которые под запрет не попадают. Например, детское или спортивное питание. Но оно может идти в Россию из Финляндии, а там коридор совсем другой — автомобильный транспорт через Петербург.

— Какие еще последствия для России вы видите?

— Мы сейчас должны подождать результатов расследования. Последствия будут зависеть от того, как в ЕС будет квалифицирован этот инцидент. На режим Лукашенко могут быть наложены санкции вплоть до закрытия транзита через Белоруссию. Что касается России, для нас это будет означать, что чем сильнее ЕС нажмет на Лукашенко, тем податливее он будет для Москвы. Нам будет удобнее предъявлять Лукашенко свои требования. Напомню, этот вопрос с повестки пока не снят.

Читайте также: