Какие названия профессий или видов деятельности можно образовать от этих глаголов

Опубликовано: 04.07.2024

Имя существительное: врач, учитель, воспитатель, повар, портной, парикмахер, продавец, садовник, летчик, шофер, артист, сапожник, строитель, рабочий, спортсмен, почтальон, пожарный, ткач, пастух, трубочист.

Прилагательные: строительный, рабочий, садовый, сапожный, столярный, спортивный, рыболовный, врачебный, учительский, водительский, пожарный, пастущий, детективный, директорский, парикмахерский, художественный, юридический.

Глаголы: работать, строить, учить, воспитывать, разводить, шить, готовить, чинить.

Формирование грамматического строя речи.

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными единственного и множественного числа.
  • Образование имени существительного женского рода от существительного мужского рода.

Актер (артист)- актриса (артистка)

  • Практическое образование относительных прилагательных со значением соотнесенности к профессиям.

У строителя инструмент (какой?)- строительный

У рабочего инструмент- рабочий

У садовника инструмент- садовый

У столяра инструмент- столярный

У спортсмена- инструмент- спортивный

У рыболова снасти- спортивный

У врача кабинет- врачебный

У директора кабинет- директорский

У учителя кабинет- учительский

У водителя права- водительские

У пожарных машина- пожарная

У пастуха рожок- пастуший

У детектива агентство- детективное

У парикмахера ножницы- парикмахерские

У художника выставка- художественная

У юриста образование- юридическое

У летчика поле- летное

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными и глаголами единственного и множественного числа.

Врач лечит- врачи лечат

Воспитатель воспитывает- воспитатели воспитывают

Продавец продает- продавцы продают

Садовник сажает- садовники сажают

Летчик летает- летчики летают

Водитель водит- водители водят

Строитель строит- строители строят

Пожарный тушит- пожарные тушат

Ткач ткет- ткачи ткут

Пастух пасет- пастухи пасут

Спортсмен тренируется- спортсмены тренируются

Трубочист чистит- трубочисты чистят

Портной шьет- портные шьют

Рабочий работает- рабочие работают

Учитель учит- учителя учат

Повар варит- повара варят

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными единственного и множественного числа в сочетании с глаголами единственного и множественного числа настоящего и прошедшего времени.

Врач лечит- врачи лечили

Садовник сажает- садовники сажали

Летчик летает- летчики летают

Водитель водит- водители водили

Сапожник чинит- сапожники чинили

Строитель строит- строители строили

Пожарный тушит- пожарные тушили

Ткач ткет- ткачи ткали

Пастух пасет- пастухи пасли

Артист выступает- артисты выступали

Певец поет- певцы пели

Спортсмен тренируется- спортсмены тренируются

Тракторист пашет- трактористы пашут

Трубочист чистит- трубочисты чистят

Экскаваторщик работает- экскаваторщики работают

Портной шьет- портные шьют

Рабочий работает- рабочие работали

Военный воюет- военные воевали

Учитель учит- учителя учат

Повар варит- повара варят

Сторож сторожит- сторожа сторожат

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными мужского и женского рода в сочетании с глаголами прошедшего времени

Учитель учил- учительница учила

Воспитатель воспитывал- воспитательница воспитывала

Певец пел- певица пела

Писатель писал- писательница писала

Продавец продавал- продавщица продавала

Садовник сажал (цветы)- садовница сажала (цветы)

Летчик летал (на самолете)- летчица летала (на самолете)

Художник рисовал- художница рисовала

Повар варил (суп)- повариха варила (суп)

Портной шил- портниха шила

Ткач ткал- ткачиха ткала

Артист выступал (на сцене)- артистка выступала (на сцене)

Журналист писал (статью)- журналистка писала (статью)

Официант накрывал (на стол)- официантка накрывала (на стол)

Санитар работал- санитарка работала

Спортсмен тренировался- спортсменка тренировалась

Пастух пас (стадо)- пастушка пасла (стадо)

Парикмахер сделал (прическу)- парикмахерша сделала (прическу)

  • Усвоение навыка согласования числительных с существительными в родительном падеже единственного и множественного числа.
  • Употребление простых предлогов «на» «в» в сочетаниях с соответствующими падежными формами существительных.

Моряк служит на корабле.

Строитель работает на стройке.

Артист выступает на сцене.

Повар готовит на кухне.

Летчик летает на самолете.

Официант накрывает на стол.

Врач лечит в больнице.

Учитель учит в школе.

Продавец продает в магазине.

Садовник работает в саду.

Спортсмен тренируется в спортзале.

Парикмахер работает в парикмахерской.

Офицер служит в армии.

  • Согласование глаголов настоящего времени с существительными а роде.

Игра «Что я сделал не скажу лучше я вам покажу».

Ход игры: Перед играющими лежат предметы (инструменты по профессиям). Дети по очереди берут какой-нибудь предмет и выполняют с ним действия. Остальные дети описывают действия показывающего ребенка и узнают профессию которую он изображает. Например: «Вова пишет книгу. Он писатель». «Женя стрижет волосы. Она парикмахер». «Саша шьет иглой. Она портниха». Ваня солит суп. Он повар». Коля слушает фонендоскопом. Он врач». «Катя принесла письмо. Она почтальон». «Даша рисует картину. Она художник».

Игра «Угадай мою профессию».

Ребенок выбирает на столе у педагога реальные предметы игрушки или предметные картинки относящиеся к определенным профессиям и говорит: «Я взял нож доску половник. Какая у меня профессия?». Дети должны угадать о какой профессии идет речь и назвать действия которые выполняет человек этой профессии. («Эта профессия- повар. Повар готовит еду»).

Имя существительное: врач, учитель, воспитатель, повар, портной, парикмахер, продавец, садовник, летчик, шофер, артист, сапожник, строитель, рабочий, спортсмен, почтальон, пожарный, ткач, пастух, трубочист.

Прилагательные: строительный, рабочий, садовый, сапожный, столярный, спортивный, рыболовный, врачебный, учительский, водительский, пожарный, пастущий, детективный, директорский, парикмахерский, художественный, юридический.

Глаголы: работать, строить, учить, воспитывать, разводить, шить, готовить, чинить.

Формирование грамматического строя речи.

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными единственного и множественного числа.
  • Образование имени существительного женского рода от существительного мужского рода.

Актер (артист)- актриса (артистка)

  • Практическое образование относительных прилагательных со значением соотнесенности к профессиям.

У строителя инструмент (какой?)- строительный

У рабочего инструмент- рабочий

У садовника инструмент- садовый

У столяра инструмент- столярный

У спортсмена- инструмент- спортивный

У рыболова снасти- спортивный

У врача кабинет- врачебный

У директора кабинет- директорский

У учителя кабинет- учительский

У водителя права- водительские

У пожарных машина- пожарная

У пастуха рожок- пастуший

У детектива агентство- детективное

У парикмахера ножницы- парикмахерские

У художника выставка- художественная

У юриста образование- юридическое

У летчика поле- летное

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными и глаголами единственного и множественного числа.

Врач лечит- врачи лечат

Воспитатель воспитывает- воспитатели воспитывают

Продавец продает- продавцы продают

Садовник сажает- садовники сажают

Летчик летает- летчики летают

Водитель водит- водители водят

Строитель строит- строители строят

Пожарный тушит- пожарные тушат

Ткач ткет- ткачи ткут

Пастух пасет- пастухи пасут

Спортсмен тренируется- спортсмены тренируются

Трубочист чистит- трубочисты чистят

Портной шьет- портные шьют

Рабочий работает- рабочие работают

Учитель учит- учителя учат

Повар варит- повара варят

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными единственного и множественного числа в сочетании с глаголами единственного и множественного числа настоящего и прошедшего времени.

Врач лечит- врачи лечили

Садовник сажает- садовники сажали

Летчик летает- летчики летают

Водитель водит- водители водили

Сапожник чинит- сапожники чинили

Строитель строит- строители строили

Пожарный тушит- пожарные тушили

Ткач ткет- ткачи ткали

Пастух пасет- пастухи пасли

Артист выступает- артисты выступали

Певец поет- певцы пели

Спортсмен тренируется- спортсмены тренируются

Тракторист пашет- трактористы пашут

Трубочист чистит- трубочисты чистят

Экскаваторщик работает- экскаваторщики работают

Портной шьет- портные шьют

Рабочий работает- рабочие работали

Военный воюет- военные воевали

Учитель учит- учителя учат

Повар варит- повара варят

Сторож сторожит- сторожа сторожат

  • Усвоение некоторых форм словоизменения путем практического овладения существительными мужского и женского рода в сочетании с глаголами прошедшего времени

Учитель учил- учительница учила

Воспитатель воспитывал- воспитательница воспитывала

Певец пел- певица пела

Писатель писал- писательница писала

Продавец продавал- продавщица продавала

Садовник сажал (цветы)- садовница сажала (цветы)

Летчик летал (на самолете)- летчица летала (на самолете)

Художник рисовал- художница рисовала

Повар варил (суп)- повариха варила (суп)

Портной шил- портниха шила

Ткач ткал- ткачиха ткала

Артист выступал (на сцене)- артистка выступала (на сцене)

Журналист писал (статью)- журналистка писала (статью)

Официант накрывал (на стол)- официантка накрывала (на стол)

Санитар работал- санитарка работала

Спортсмен тренировался- спортсменка тренировалась

Пастух пас (стадо)- пастушка пасла (стадо)

Парикмахер сделал (прическу)- парикмахерша сделала (прическу)

  • Усвоение навыка согласования числительных с существительными в родительном падеже единственного и множественного числа.
  • Употребление простых предлогов «на» «в» в сочетаниях с соответствующими падежными формами существительных.

Моряк служит на корабле.

Строитель работает на стройке.

Артист выступает на сцене.

Повар готовит на кухне.

Летчик летает на самолете.

Официант накрывает на стол.

Врач лечит в больнице.

Учитель учит в школе.

Продавец продает в магазине.

Садовник работает в саду.

Спортсмен тренируется в спортзале.

Парикмахер работает в парикмахерской.

Офицер служит в армии.

  • Согласование глаголов настоящего времени с существительными а роде.

Игра «Что я сделал не скажу лучше я вам покажу».

Ход игры: Перед играющими лежат предметы (инструменты по профессиям). Дети по очереди берут какой-нибудь предмет и выполняют с ним действия. Остальные дети описывают действия показывающего ребенка и узнают профессию которую он изображает. Например: «Вова пишет книгу. Он писатель». «Женя стрижет волосы. Она парикмахер». «Саша шьет иглой. Она портниха». Ваня солит суп. Он повар». Коля слушает фонендоскопом. Он врач». «Катя принесла письмо. Она почтальон». «Даша рисует картину. Она художник».

Игра «Угадай мою профессию».

Ребенок выбирает на столе у педагога реальные предметы игрушки или предметные картинки относящиеся к определенным профессиям и говорит: «Я взял нож доску половник. Какая у меня профессия?». Дети должны угадать о какой профессии идет речь и назвать действия которые выполняет человек этой профессии. («Эта профессия- повар. Повар готовит еду»).

В русском языке значение профессии, специальности и рода деятельности выражают существительные мужского и производные от них существительные женского рода, образованные с помощью специальных словообразовательных суффиксов: -чик-(-чиц-): разведчик - разведчица, летчик, подписчик -подпис-чица, докладчик, захватчик, советчик, подписчик, грузчик, -щик-: дрессировщик, забастовщик, заговорщик, зачинщик, носильщик, натурщик, обманщик, барабанщик, паромщик, фрезеровщик, чистильщик, погонщик, сыщик, съёмщик, танцовщик, помещик, гонщик, -ов-щик-/-ёв-щик- (-ов-щиц-/-ёв-щиц-): весовщик, гробовщик, весовщик - весовщица, кладовщик – кладовщица, старьёвщик - старьёвщица, жеребьёвщик - жеребьёвщица, -як- (-ячк-): моряк - морячка, -тель-: строитель, предприниматель, учитель, преподаватель, -ов-ник-: садовник , -ник- (-ница-): лесник, школьник - школьница, ученик - ученица, -ик-: химик, лирик, -ец- (-е-): жнец - жнея, швец - швея, -евт-: терапевт, фармацевт, -ант-: дипломант, музыкант, фабрикант, адресант, конкурсант, экскурсант, курсант, лаборант, оркестрант, сектант, докторант, магистрант, -янт-: симулянт, дуэлянт, -енн-ик- (-енн-ица): путешественник - путешественница, -ент-: ассистент, конкурент, оппонент, референт, рецензент, -ёр- (-ор-): архитектор, сенатор, боксёр, гипнотизёр, гравёр, комбайнёр, лифтёр, шахтёр, директор, -есс-: адвокатесса, клоунесса, патронесса, поэтесса, -ис-: актриса, директриса, инспектриса, -и-ль-щик- (-и-ль-щиц-): прядильщик - прядильщица, -ир-: банкир, бригадир, дебошир, кассир, командир, конвоир, -ист-: связист, баянист, марксист, дарвинист, идеалист, коммунист, гитарист, журналист, металлист, очеркист, танкист, вокалист, гигиенист, массажист, связист, шахматист, скандалист, службист, шантажист, гимназист, курсист, лицеист, семинарист, -к-: спортсменка, студентка, артистка, -ш-: лекторша, курьерша, кассирша, секретарша, капитанша, -лог: филолог, биолог, кардиолог, геолог, социолог,-ман-: лоцман, флагман, -мейстер-: балетмейстер, почтмейстер, церемониймейстер[3].

1.2.1 Способы образования субстантивов со значением профессии, специальности род деятельности и их производные в русском языке.

Суффиксы, служащие для образования имен существительных со значением лица.

Способы образования существительных этой группы очень разнообразны.

Для образования существительных мужского рода, употребляемых при обозначении лиц по профессии, деятельности, роду занятий (иногда с указанием на преобладающий признак в деятельности), используются следующие продуктивные суффиксы (частично иноязычные, как и основы):

1) – щик, – чик, при помощи которых образуются существительные и от основ глагола и от основ существительных с приставками и без них (подписчик, разносчик, банщик, наборщик, газетчик, грузчик, загибщик и др.);

2) – льщик, при помощи которого образуются существительные от глагольных основ (бурильщик, строгальщик); слова с этими суффиксами употребляются преимущественно в производственно-технической речи;

3) – тель, – итель, используемые для образования существительных от глагольных основ с приставками и без них (обвинитель, воспитатель, просветитель, искатель, губитель и др.); слова с этими суффиксами употребляются преимущественно в книжной речи;

4) – ик, – ник, при помощи которых образуются существительные и от основ существительных же и от основ прилагательных со значением лиц по их отношению к предмету, к профессии, а также со значением отношения лица к действию, поступку (целинник, академик, химик, кадровик, пищевик, безбожник, завистник, ключник и др.);

5) – овец, – ец, – ист, при помощи которых образуются существительные (от основ существительных) для наименования лиц по их отношению к учреждению, профессии, деятельности, идейному направлению (вузовец, искровец, мичуринец, связист, журналист и др.); слова с этими суффиксамц употребляются главным образом в книжных стилях речи;

6) – ач, используемый при образовании существительных от именных основ для обозначения лиц по отношению к профессии, роду деятельности, а также по их характерному признаку (циркач, бородач, силач и др.); многие слова с этими суффиксами употребляются чаще всего в разговорной речи;

7) – ант (-янт), – ент, при помощи которых образуются существительные от именных и глагольных основ для обозначения лиц по их отношению к роду занятий, к деятельности (курсант, музыкант, ассистент, эмигрант и др.); подобные слова преимущественно употребляются в книжных стилях речи;

8) – тор, при помощи которого образуются существительные (и от глагольных и от именных основ) для обозначения лиц, связанных с определенными действиями (ликвидатор, оператор, агитатор, дезинфектор и др.); подобные слова употребляются в разных стилях речи, но наиболее характерны для речи книжной;

9) – анец (-янец), – ин, – анин (-янин), – чанин, при помощи которых образуются существительные для обозначения лиц по отношению к стране, нации, к личному имени, с которым связано определенное идейное направление (американец, испанец, киевлянин, горьковчанин, татарин, болгарин, гегельянец, вольтерьянец);

10) – ич, – ович (-евич), используемые для названия лиц по отчеству (Кузъмич, Павлович, Дмитриевич).

В отличие от суффикса –ость, который является показателем женского рода имени существительного, наличие в слове суффикса –тель показывает, что это слово мужского рода

Суффикс -тель (-итель) образует существительные со значением:

лица, принадлежащего к той или иной профессии (учитель, искатель, воспитатель, спасатель);

человека, занимающегося той или иной деятельностью (мечтатель, любитель, созерцатель);

предмета (орудия, приспособления, машины), который производит действие (двигатель, выключатель, глушитель).

Наиболее продуктивным в обогащении лексики современного русского языка является морфологическое словообразование, т.е. создание новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала путем закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, - сложение, безаффиксный способ словообразования и аффиксация.

Сложение - это такой способ морфологического словообразования, при котором путем объединения двух и более основ образуется новое слово, например: теплоход, самолетостроение, совхоз, кинотеатр и др.

Путем основосложения образуются сложные и сложносокращенные слова. Сложные слова - результат сложения полных основ (вод-о-про-вод), а сложносокращенные - усеченных основ (кол-хоз, ком-со-мол). При основосложении наиболее продуктивным является образование имен существительных мужского рода с ведущей глагольной непроизводной основой (вертолет, атомоход). Глаголы этим способом в русском языке не образуются. Такие слова, как благословить, многословить и т.п., заимствованы из старославянского языка, в котором они были кальками с греческого языка.

Сложение основ обычно производится посредством соединительных гласных о и e (нефтепровод, книготорговля), но нередко основосложение осуществляется и без соединительной гласной (десятилетка, двухмоторный, многотомный).

Слова, имеющие в своем составе два или несколько корней, не всегда образуются посредством основосложения. Так, слова железобетонный, полеводческий, коневодство, радиовещание произведены от сложных слов (железобетон, полевод, коневод, радиовещать) посредством суффиксов - н, ческ-, - ств-, - ни-, а не образованы путем сложения основ.

С другой стороны, в современном русском словообразовании в качестве словообразовательного элемента могут выступать неполнозначные основы - вод, - вед, - носец, -видный, - образный, - творный и др. (ср. растениевод, языковед, орденоносец, разновидный, человекообразый, благотворный).

Безаффиксный способ словообразования, т.е. лишенный словообразовательных элементов, наименее распространен. Этот способ применяется только при образовании имен существительных (от некоторых глаголов) и имен прилагательных. При этом основа имени прилагательного, от которого образуется существительное, подвергается изменению (меняется конечный согласный, место ударений), а основа глагола обычно не изменяется (ср.: глубокий - глубь, тихий - тишь, бегать - бег, заливать - залив и т.п.).

Существительные пробег, прилив, припев, вылет, простой (простой транспорта) являются производными основами, однако образование этих слов посредством приставок исключается. Эти слова соотносительны по значению с глагольными основами пробегать, приливать, припевать, вылетать, простоять и образованы безаффикснымспособом словообразования. Этот способ обычно используется при образовании существительных от глаголов.

Аффиксация - наиболее продуктивный способ образования слов, при котором новое слово создается присоединением к основе того или иного словообразовательного элемента. Возможны три вида аффиксации - суффиксальный, префиксальный и суффиксально-префиксальный.

Разновидностью суффиксального является способ постфиксальный (лат. post - после и fixus - прикрепленный).

При морфологическом словообразовании суффиксы и приставки могут выполнять две функции - использоваться и для образования отдельных слов, и для выражения грамматических значений. Совмещение обеих функций - словообразующей и формообразующей - наблюдается чаще всего у приставок и реже у суффиксов и в отдельных случаях у окончаний.

Например: в глаголах зашуметь, полежать приставки за- и по-не только образуют новые слова (ср. шуметь, лежать), но создают в образованных глаголах грамматическое значение совершенного вида (ср.: шуметь и зашуметь «u - начало действия, лежать и полежать - ограниченность действияво времени).

Суффиксальный способ словообразования осуществляется путем прибавления к производящей основе суффикса. Слова земляк, землячка, землячество образованы прибавлением суффиксов - як, - к-, - еств - к производящим основам земл-, земляк-, земляк -.

Префиксальный способ словообразования выражается в прибавлении префикса к слову, которое выступает в роли производящей основы. Слова спутник, сотоварищ, неприятель, сверхранний, придавать, раздавать образованы прибавлением приставок с-, со-, не-, сверх-, при-, раз - к производящим основам путник, товарищ, приятель, ранний, давать.

Суффиксально-префиксальный способ словообразования заключается в одновременном присоединении к производящей основе и суффикса и префикса. Слова взморье, подорожник, простенок, перелесок образованы одновременным присоединением к производящей основе приставок вз-, по, про-, пере- и суффиксов - ник-, -ок-, - ок -.

Постфиксальный способ словообразования осуществляется путем прибавления к производящей основе постфикса. Термин постфикс имеет два значения: 1) любой аффикс, стоящий после корня; 2) аффикс, стоящий после флексии и противопоставленный по этому признаку суффиксу. Глагольные основы присоединяют постфикс -ся/-сь: мыться, моюсь; местоименные - - то, - либо, - нибудь: кто-то, какой-либо, что-нибудь.

При образовании глаголов, как правило, постфиксальный способ совмещается с префиксальным и суффиксальным, образуя три разновидности: префиксально-постсуффиксальный (нервничать - разнервничаться), суффиксально-постфиксальный (резвый - резвиться), префиксально-суффиксально-постфиксальный (говорить- переговариваться).

При определении способа морфологического словообразования в слове с производной основой нужно установить, от какой основы это слово образовано, с какой производящей основой оно соотносится.

Производные основы слов соседний, отделка, содружество, сосуществование, затылок, сбиться в современном русском языке семантически и грамматически соотносятся с производящими основами сосед, отделать, дружество, существование, тыл, бить. Наличие этого соотношения между основами производными и производящими служит основанием для заключения, что слова соседний и отделка образованы суффиксальным способом, слова содружество и сосуществование - префиксальным, а слова затылок и сбиться - суффиксально-префиксальным.

Разные виды аффиксации имеют различную продуктивность в образовании частей речи: имена существительные и прилагательные чаще образуются посредством суффиксов, а глаголы - посредством префиксов; суффиксально-префиксальный способ словообразования более продуктивен в области глаголов и менее продуктивен в области имен. Суффиксы и префиксы выступают в процессе словообразования по-разному: суффиксы образуют новое слово от производящей основы, а префиксы - от целого слова; при суффиксально-префиксальном способе словообразования слова образуются и от основы слов (существительных и прилагательных), и от целого слова (глаголов).

Словообразовательные возможности аффиксов различаются и с точки зрения грамматической. Префиксы образуют слова только того лексикограмматического разряда, к которому принадлежит производящее слово; суффиксы же могут образовывать слова и иного лексико-грамматического разряда; при суффиксально-префиксальном способе образуются и слова того же лексико-грамматического разряда и иного, например: от имен образуютсяи существительные, и прилагательные, и слова, относящиеся к другим частям речи, а от глаголов - исключительно глаголы.

В составе словообразовательных аффиксов русского языка имеются заимствованные из других языков, например приставки а-, ре-; про-, анти- и др. и суффиксы - ит, -ент, - акт-, - аж и др.: аморальный, репродукция, проректор, антисоциальный; плеврит, ассистент, музыкант, персонаж.

Иноязычные морфемы обычно входят в состав иноязычных слов, бытующих в русском языке, но иногда они сочетаются и с русскими основами (ср.: авиатор - новатор, дирижер - ухажер).

При словообразовательном анализе слов с иноязычной производящей основой и аффиксом учитываются живые связи между словами, существующие в современном русском языке. Такой анализ исключает учет связей между иноязычными словами в том языке, из которого заимствовано слово. Например, наличие в современном русском языке родственных слов доктор, докторат, докторант, докторантура дает возможность отнести три последних слова к производным основам и выделить в них суффиксы - aм, - ант, - ант, - ур и производящую основу доктор: Отсутствие в русском языке слов с непроизводной основой докт- исключает возможность выделения в слове доктор суффикса - ор, и потому слово доктор относится к непроизводным основам. В латинском языке, из которого заимствовано слово доктор, основа докт-ор не лишена словопроизводственных связей и, естественно, относится к производящим основам (ср. доктрина, докторальный) [14].

В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:

  • административные и должностные названия: адвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт;
  • обозначения ученых степеней: академик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент;
  • названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
  • слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.

Если какое-то из этих слов относится к женщине, литературной норме отвечает следующее согласование:

Определение

а) необособленное определение ставится в форме мужского рода (даже при наличии в предложении собственного имени): В журнале «Знамя» появился новый автор Н. Петрова. Уже известный читателям автор Н. Петрова предложила новую статью.

б) обособленное определение ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Автор Н. Петрова, уже известная читателям, предложила новую статью.

в) определение-причастие ставится в форме женского рода независимо от порядка слов: Предложившая новую статью автор Н. Петрова уже известна читателям. Автор Н. Петрова, предложившая новую статью, уже известна читателям.

Сказуемое

а) сказуемое в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) ставится в форме мужского рода: 1) при отсутствии собственного имени; 2) если сказуемое предшествует сочетанию «рассматриваемое слово + собственное имя»: Диссертант изложил интересные наблюдения. Уже известный читателям автор предложил новую статью. Увлекательные заметки предложил редакции известный автор Н. Петрова.

б) сказуемое ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: Автор Н. Петрова предложила редакции увлекательные заметки. Диссертант Иванова изложила интересные наблюдения.

в) сказуемое может быть поставлено в женском роде, если его форма является единственным показателем того, что речь идет о женщине, а пишущему важно это подчеркнуть: Автор – штурман авиационного женского полка ночных бомбардировщиков – посвятила свою повесть памяти боевых подруг.

Постановка определения или сказуемого в форме женского рода в условиях, не отвечающих перечисленным выше, свойственна разговорному стилю.

Парные образования, принятые в нейтральных стилях речи

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.

1. Слова общего рода (бродяга, коллега, сирота, умница и др.): в современном нормативном употреблении рекомендуется согласование по смыслу: Иванова – замечательная умница, Иванов – замечательный умница.

2. Слова замминистра, завкафедрой, завкадрами обозначают лиц как мужского, так и женского пола, поэтому правильно говорить: пришла наша завкафедрой Иванова, пришел наш завкафедрой Владимиров; прибыла замминистра Петрова, прибыл замминистра Петров.

3. Применительно к существительному жертва принято согласование по женскому роду и в тех случаях, когда называется лицо мужского пола: жертва террористов скончалась.

Какие необычные названия женских профессий существуют?

Приводим некоторые названия женских профессий из «Толкового словаря названий женщин» Николая Павловича Колесникова (М., 2002).

Банкаброшница – это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. станок со спицами). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: 'машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более тонкие жгуты'. А вот цитата тех времен: Из ленточного отделения лента переходит на шпульках к веселой говорливой машине, само название которой говорит о жизнерадостности: к банкаброшу. М. Шагинян, Невская нитка. (Интересно, что мужской профессии – банкаброшник – словари не фиксируют.)

Бличница – это не та, кто готовит блины или любит их поесть, а женщина, промышляющая грибами. Слово происходит от блицы, блички 'грибы' (Новгородская обл., Псковская обл.).

Дошкольница – так называют не только девочку дошкольного возраста, но и (в разговорной речи) женщину-педагога, занимающуюся с детьми дошкольного возраста.

Зубофрезеровщица не имеет ничего общего со стоматологией. Это работница, обслуживающая станок, который нарезает зубья на металлических колесах.

Избачка, как ни странно, связана именно с избой, а точнее – с избой-читальней. Так в СССР называли культурно-просветительные учреждения в деревне. Избачка – заведующая таким учреждением, деревенская культработница. Соответствующая мужская профессия называлась избач: Избач у меня у самого есть на примете, мировой парень и агитатор хоть куда! М. Шолохов, Поднятая целина.

Клопферистка – вполне законная профессия, не имеющая отношения ни к аферам, ни к клофелину. Правда, профессия сегодня редкая, если не сказать исчезнувшая. Так называли специалистку, работающую на простейшем телеграфном аппарате, предназначенном для приема на слух знаков кода Морзе, – клопфере (название от нем. Klopfer < klopfen 'стучать').

Кокл ю шница ­и сама не болеет кокл ю шем, и не лечит больных кокл ю шем. Это мастерица, плетущая кружева с помощью специальных палочек – кокл ю шек (от диал. кокл ю ха 'палка, дубинка'). Происхождение слова интересное. В отличие от названия болезни, которое пришло из французского языка (фр. соquеluсhе < лат. cuculus 'кукушка', видимо, по характеру кашля во время болезни), кокл ю шка, по мнению Макса Фасмера, автора «Этимологического словаря русского языка», могло быть образовано с помощью приставки ко- от слова клюк а (ср. клюшка – привет хоккеисткам!).

Крепальница – диалектный синоним слова рукодельница. Родственно словам корпеть, кропать. В говорах крепать означает 'шить, вязать или чинить одежду', а также 'заниматься мелкой домашней работой, отнимающей много времени'. А еще крепальницей называют старательную и усидчивую, но при этом медлительную в работе женщину, копунью.

Мантульница ­не берет пробу Манту. Она также не готовит манты, но при этом к застолью отношение имеет. В «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова (М., 2002) это слово толкуется как 'прислужница за столом'. Восходит оно к диалектному глаголу мантулить или мантульничать, одно из значений которого 'блюдолизничать, поедать остатки от барского стола' (такое толкование в словаре Даля). Слово для обозначения мужчины – мантульник 'лакей, половой, прислужник за столом'.

Налицовщица – это не визажистка. Она украшает не лицо, а товар. Иными словами, показывает товар лицом. Налицовать товар – «придать ему лицо, вид, красу, подкрасить, подцветить, почистить» (словарь Даля).

Нарпитовка – работница Нарпита, т. е. сотрудница государственной системы предприятий общественного питания (в СССР до 1930 года). «Толковый словарь языка Совдепии» В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитиной (СПб., 1998) указывает, что Нарпитом называли паевое товарищество по созданию доступных столовых в первые годы советской власти, а также сами столовые этого товарищества.

П а хтальщица – женщина, сбивающая масло из сливок или сметаны. Образовано от глагола п а хтать 'сбивать из сливок или сметаны' < п а хта 'сыворотка' (не смешивать со словом пахт а 'хлопок').

Пепиньерка – девушка, окончившая закрытое среднее учебное заведение и оставленная в нем для педагогической практики (в России до 1917 г.). А вот пепиньер – это не юноша-выпускник, а дополнительный класс в закрытых женских учебных заведениях для подготовки наставниц (пепиньерский класс). Слово происходит от франц. pépinière 'рассадник, питомник' < pépin 'зернышко, семечко'.

Но есть и несловарное толкование слова пепиньерка. Его приводит И. А. Гончаров в одноименной повести. «Пепиньерка есть девица – и не может быть недевицей, так точно и недевица не может быть пепиньеркой. Это неопровержимая истина. По крайней мере, если б по какому-нибудь случаю между пепиньерками вкралась недевица, то это была бы такая контрабанда, на которую нет ни в одном таможенном уставе довольно строгого постановления».

Рабкорка – это, говоря современным языком, сотрудница средств массовой информации, журналистка. Слово образовано от рабкор, сокр. от рабочий корреспондент. Ежемесяный журнал «Рабоче-крестьянский корреспондент» в 1925 году пишет: Съел бы волк рабкора, да боится прокурора.

Садчица – это не прокурор, и волк ее бояться не должен. Так называют женщину, которая «садит», т. е. ставит что-либо в печь.

Стегальщица – наверное, самое простое из приведенных непростых слов. Это работница, занимающаяся прошиванием насквозь подкладки и верха изделия, между которыми проложен слой шерсти, ваты и т. п. Слово происходит от стегать, простегивать.

Чумработница – это официальная должность в оленеводческих родовых бригадах, которая, как предполагают, была введена в советское время, когда тунеядство считалось преступлением (чтобы уберечь жен оленеводов от административной ответственности). Вот почему нет мужского соответствия этой профессии – чумработник.

Ефремова Т. В., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – 3-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1997.

Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – 8-е изд., испр. и доп. – М., 2003.

Где бы вы не жили, сколько бы языков вы не знали, в любом случае рассказывать о своей профессии или о виде деятельности родных и друзей. Для того, чтобы рассказать о том, чем вы занимаетесь или ваши близкие нужно знать профессии на английском языке.

В этой статье будут представлен список названий профессий на английском языке с переводом и выражения, которые помогут рассказать о своей карьере.

Как называются профессии на английском языке с переводом

Как узнать о профессии собеседника

Перед тем как приступить к списку профессий необходимо узнать несколько базовых слов и выражений, а также правила образования наименований профессий.

  • Pro­fes­sionLis­ten – |prəˈfeʃ(ə)n| – профессия
  • Occu­pa­tion Lis­ten – |ɒkjʊˈpeɪʃ(ə)n| – вид деятельности/род занятий
  • Post/positionLis­ten – |pəˈzɪʃ(ə)n| – должность
  • Career Lis­ten – |kəˈrɪə|– карьера
  • Spe­cial­tyLis­ten –|ˈspeʃ(ə)ltɪ|– специальность
  • Walk of lifeLis­ten – жизненный путь/образ жизни.

Чтобы узнать о том, кем работает собеседник, или какой у него род занятий можно использовать следующие фразы:

  • What’syourjobLis­ten? – Кем вы работаете? (Лучше использовать, если вы точно уверены, что у собеседника есть работа)
  • WhatdoyoudoLis­ten? – Чем вы занимаетесь? (Эта фраза чаще используется)
  • Whatdoyoudoforaliv­ingLis­ten? – Чем вы зарабатываете на жизнь? (Обычно задают молодым людям или студентам)
  • What sort of work do you do Lis­ten ? – Какуюработытывыполняешь? (Этот вопрос задают, чтобы узнать, что точно делает человек на работе)
  • WhatlineofworkareyouinLis­ten? – В каком направлении вы работаете? (Этот вопрос позволяет узнать сферу деятельности собеседника)
  • WhomdoyouworkforLis­ten? – На кого вы работаете? (Задают этот вопрос, чтобы узнать название компании, в которой работает человек)

Ответить на такие вопросы можно следующим образом:

  • I’m an engi­neerLis­ten . – Я инженер.
  • I work as a cashier Lis­ten . – Я работаю кассиром.
  • I’m a stu­dent at Uni­ver­si­ty Lis­ten . – Я учусь в университете.
  • I work for McDon­ald’s Lis­ten . – Я работаю на Макдональдс.
  • I’m unem­ployed at the momentLis­ten . – На данный момент я безработный.
  • I’m look­ing for a job at the moment Lis­ten . – Сейчас я ищу работу.
  • I’m retired Lis­ten . – Я на пенсии.

Как образуются названия должностей

Запомнить все существующие в английском языке профессии практические нереально, но если вы знаете чем именно занимается человек, то название профессии можно образовать самостоятельно.

Многие из существительных, обозначающих профессии в английском языке, образованы от глаголов или существительных. Они образуются при помощи суффиксов -er/-or, -ist, и -ian.

От глаголов:

  • To danceLis­ten – dancer Lis­ten (танцевать – танцор)
  • To trans­late Lis­ten – trans­la­tor Lis­ten (переводить – переводчик)
  • To employ Lis­ten – employ­er Lis­ten (нанимать – работодатель)
  • To train Lis­ten – train­er Lis­ten (тренировать – тренер)
  • To judge Lis­ten – judge Lis­ten (судить – судья)

*заметьте, что слово сохраняет свою форму

От существительных:

  • Recep­tion Lis­ten – recep­tion­ist Lis­ten
  • Foot­ball Lis­ten – foot­baller Lis­ten
  • Sculp­ture Lis­ten – sculp­tor Lis­ten
  • Beau­ty Lis­ten – beau­ti­cian Lis­ten

Некоторые профессии и виды деятельности могут образоваться с добавлением к ним «man» или «woman»: busi­ness­man – busi­ness­woman, crafts­man (ремесленник).

Также названия некоторых профессий образуются при помощи суффикса ‑ee: employ­ee (наемный работник), trainee (стажер, практикант).

Происхождение некоторых профессий сложно определить: nurse (медсестра), doc­tor.

Список профессий/видов деятельности

Ниже будет представлен список наиболее популярных в современном мире профессий.

Многие профессии на английском звучат схоже с русскими, поэтому запомнить их будет несложно, а знать их необходимо каждому. Теперь, когда вы пополнили свой словарный запас названиями профессий, вы легко сможете рассказать о том, кем, где и на кого работаете вы, ваши родные или ваши друзья.

Читайте также: