Как правильно пожарный или пожарник профессия

Опубликовано: 02.10.2024

Я, по роду и служебных и общественных своих дел, постоянно общаюсь в среде пожарных специалистов, людей интересующихся пожарной темой, глубоко увлеченных или "околоплавающих" - не так важно, потому что, так или иначе, практически все они определенным образом реагируют на страшное слово "пожарник".

И вот недавно я разместил на нашем Ю-туб канале отрывок из лекции профессора Абдурагимова И.М. о термине "горение", где он тоже упомянул это "больное" для многих слово.

И сразу же последовала реакция от одного "ревнителя чести пожарной охраны".

пожарник или пожарный

Я в очередной раз поразился. Вот сколько уже лет этим дискусиям и всё равно - каждый имеет своё мнение. Жалко только это мнение, в большинстве случаев, основано не на анализе, не на первоисточниках, не на правилах русского языка, а на заблуждениях, высказанных такими же "исследователеями" вопроса, чье исследование ограничилось поисками ответа в сети интеренет ссылками на разные сайты и непонятно кем написанные посты и полным нежеланием вдуматься в суть вопроса.

Вот тоже пример высказывания очередного знатока, рвущегося поправлять всех кто употребляет это страшное слово.:


Поэтому в этой статье мне бы хотелось просто привести "доводы" против слова "пожарник" и "за" употребление этого слова. Причем со ссылками не на интернет-источники, а на мнение специалистов в этой сфере. А специалисты тут - конечно филологи и обращаться следует к ним.

Итак сначала доводы против употребления слова "пожарник".

Те кто, как персонаж выше ссылается на Словарь Владимира Ивановича Даля, где якобы есть слово "пожарник" в значении "устраивающий пожарные команды и заправляющий ими" читал видимо всё-таки не словарь Даля. В словаре Даля слова "пожарник" вообще нет, зато есть слово "пожарЩИК" в значении именно что "погорелец". А пожарный употребляется только в значении служитель пожарной команды.

Поэтому по Далю слова пожарник вообще нет, слово "пожарный" следует употреблять в значении работник пожарной охраны, а для погорельца есть слово "пожарЩик", то есть человек имеющий отношение не к пожару, а к пожарищу.

пожарЩИК, а не пожарник, пожарник в словаре Даля

Мнение Бориса Николаевича Тимофеева - ленинградского филолога, который во-первых указал, что повсеместное увлечение словом "пожарник" и вытеснение им слова "пожарный" началось "лет сорок назад" (естественно от времени издания книги "Правильно ли мы говорим",) то есть где-то с 1921 года, хотя как мы увидим ниже такое употребление встречалось и раньше

Борис Николаевич Тимофеев считал недопустимым употребление слова "пожарник" применительно к работникам пожарной охраны. На возражения о том, что пожарный - это прилагаетльное, а пожарник - существительное и суффикс "ник" допустим в обозначении профессий (а такое мнение тоже есть, и его сторонники приводят примеры: "лесник" , "печник", "конник",) Борис Тимофеев возражает, что слово "пожарный" это такое же прилагательное, превратившееся в существительное, как например: "дежурный", "нарочный", "рассыльный", и если можно говорить "пожарник", то можно говорить и "дежурник".

Пожарник или пожарный - правильно ли мы говорим

После чего Борис Николаевич ссылается на Гиляровского В.А., который тоже касается этой темы и его мнение будет третьим доводом "против"

Классический довод против на который все ссылаются. Гиляровский и его неприятие слова пожарник (а на самом деле слова пожарЩик, если верить Далю) в качестве определения погорельца. Оно широко известно, дублировать его подобно смысла нет, авторитет Гиляровского как пожарного деятеля на самом деле сомнителен, он профессиональный журналист, а не пожарный, но тем не менее такое мнение "против" есть и привести мы его должны.

пожарник или пожарный - мнение Гиляровского

Итак: можно выделить эти три распространенных довода против слова "пожарник".

Какие же доводы за использование этого слова в отношении тех, кто борется с огнем?

Ну, по старшинсту.

Историк пожарной охраны, Николай Борисович Рогачков, нашел упоминание слова "пожарник" в значении работник пожарной охраны (правда добровольной) в журнале Пожарное дело за 1912 год,

пожарник или пожарный

Так что, как мы видим, в начале века это слово, применительно к пожарным добровольцам, вовсе не считалось каким-то обидным или оскорбительным. Самоназвание профессии. Не более и не менее.

Пресловутый знак "отличный пожарник". Действительно такой наградной знак в СССР был был и даже красиво выглядел.

пожарник или пожарный - отличный пожарник

Подробно об этом знаке можно прочитать здесь , но и так понятно что награждали им вовсе не погорельцев.

Мой товарищ - историк пожарной охраны Александр Владимирович Карпов поделился официальным документом о награждении "пожарников". Как мы видим совершенно в официальных документах (и не просто документах, а документах "кремлевских" это слово употреблялось именно в отношении представителей нашей профессии:

пожарники или пожарные. как правильно

И, учитывая, что в Кремле не стеснялись и в обычную речь это слово вошло как обозначение профессии. Тот же Николай Борисович Рогачков, о котором я уже упомянул, в ходе своих исследований обратил внимание на несколько объявлений о вакансиях 1938 года, в которых термин "пожарник" употреблен именно в значении работника, который занимался вопросами пожарной безопасности.

пожарник или пожарный как правильно

А также обнаружил это наименование профессии в СМИ времен Великой Отечественной войны.

пожарник или пожарный

пожарники или пожарные

Учитывая, что это не одно объявление с одного предприятия логично предположить, что в 30-х года 20-го века это слово общепринято употреблялось именно в отношениии тех, чьей профессией была пожарная безопасность. Тем более что в этих же объявлениях целая серия аналогичных слов с суффиксом оканчивающимся на "ИК", обозначающих профессию: жестянщИК, нормировщИК, тавельщИК, плановИК, каретчИК. Добавьте сюда: дворНИК, сапожНИК, печНИК, лесНИК, плотНИК, охранНИК - и получите совершенную аналогичю со словом пожарник, которое можно использовать для обозначения профессии.

И современные (и не очень) толковые словари в которых всё однозначно пожарник это тоже, что пожарный - несомненно аргумент.

пожарник или пожарный - словари

Ну, блатной жаргон и его значения этого слова мы брать в расчет не будем.

Также оставим по соображениям цензуры в стороне старый стишок, хотя для многих и это довод:

Моряк на суше не ударник

На суше всех ****** пожарник

Лучше порассуждаем в каких случаях и кем употребляется слово "пожарник" и в каких случаеях нужно (или не нужно) на него реагировать, поправляя сказавшего это страшное слово. Я выделил три типовых случая.

Очень часто пожарные называют так сами себя и друг друга. Знаете, по принципу который я определил, просматривая американские кинофильмы о Гарлеме: "Только нигерр может называть нигерра - нигерром".

В этих случаях поправлять никого не следует. Как говоривал один мой товарищ, долгое время проработавший на Звездном бульваре (кто знает - тот поймет, кто не знает объяснять долго): "свои своих не поправляют". Наверное пожарный, который употребляет это слово, в теме и сам знает зачем он это делает.

Так говорят, когда хотят спровоцировать конфликт. Ну вот, например, нарушил человек правила, ему пожарный-профилактик сделал замечание. Он сказал в ответ "пожарник" и хоп, пожарный специалист уже переключился с его нарушения требований пожарной безопасности, на его нарушение правил вежливости. Здесь человек употребляет это слово с явным желанием спровоцировать конфликт на почве филологии. Я на такие моменты в своей практической работе не обращал внимания, именно потому что понимал - это провокация. Просто заставлял такого "говоруна" жить правильно с особым пристрастием. Это кстати, серьезная проблема и уязвимость для пожарного специалиста. Посредством слова "пожарник" можно им манипулировать, как в одну сторону - вызвать на конфликт, так и в другую. Демонстративное употребление слова "пожарный" или самоисправление не раз давало эффект положительного отношения со стороны не особо умных пожарных специалистов, которые бессознательно учитывали "правильное" название представителя профессии, как обстоятельство смягчающее вину нарушителя правил.

Так называемые "тролли" любят подначивать этим словом пожарных. Они знают современное значение слова, предполагают негативную реакцию, и в ответ на замечание начинают фонтанировать ссылками на Даля (в словаре которого слова пожарник нет) и прочая и прочая, что Вы могли видеть на диалоге, процитированном в начале статьи. Способ борьбы с ними очень прост - ссылка на эту статью.

Люди говорят по привычке, без желания обидеть кого-то. Причем говорит так большинство жителей РФ. Можно конечно поставить себе целью переучить больше ста миллионов человек, но смысла в этом действии лично я не вижу. Что пожарному специалисту делать нечего, кроме как поправлять кого-то?

Сам я склоняютсь к мнению советского ученого филолога Тимофеева Б.Н. Правильно по-русски говорить - "пожарный". И всем рекомендую именно такое наименование представителей этой профессии. Но понимаю отлично, что это приведёт к спору на уровне: "А вооот в словаре Ооожегова. ". Поэтому никого и не поправляю.

Но периодически я, как "пожарник", говорю о себе и своих коллегах - "пожарники" и ничего в этом страшного и обидного не вижу.

Я вообще это пишу это всё для тех, кто встречая в моих статьях или комментариях это слово спешит меня просветить по этому вопросу. Вот чтобы не отвечать каждому буду давать ссылку на эту статью. Ребятки, не нужно меня поправлять. Всё, что вы мне можете сказать я знаю, потому что в отличие от большинства такого рода корректоров, довольно глубоко исследовал этот вопрос, и, например знаю не только откуда эта цитата:

Однако существуют серьёзные сдерживающие факторы. И основной из них - наличие синонима "пожарный", который, не будучи суффиксально образованным, превосходит свой суффиксально созданный дублет "пожарник" по гармонизации звучания в сочетании со словами: "геройски погибший", "героически проявивший себя", "мужественный", "главный в стране" и т.п. Именно это обстоятельство заставило в свое время переименовать нагрудный знак "Отличный пожарник" в "Отличник пожарной охраны". Дело в том, что суффиксы для образования имён существительных, а к ним принадлежат и названия профессий, обладают возможностью выражения отношения говорящего к объекту. Ведь благодаря суффиксам слова приобретают различные оттенки, в том числе пренебрежения, презрения, унижения, иронии.

пожарные

Как правильно назвать сотрудника пожарной охраны? Ответим на этот вопрос так: в строгой литературной речи, в деловых документах, официальных текстах, публицистических статьях и т. д. необходимо употреблять слово пожарный. Может оно использоваться и в разговорной речи. Что же касается существительного пожарник, то в современном русском языке оно является синонимом к названию профессии пожарный, но используется только в разговорном стиле, в неофициальных текстах и непринужденном общении. Однако и тут есть тонкость: если ваш собеседник работает в пожарной охране, слово пожарник может его покоробить. Почему? Причины могут быть разными.

Во-первых, пожарные по долгу службы зачастую рискуют своим здоровьем и жизнью. Официальное наименование их профессии происходит от словосочетания пожарный боец. По сравнению с этим слово пожарник некоторым кажется каким-то «мелким», несерьезным, даже с уничижительным оттенком. Дело тут в многозначном суффиксе -ик-, который в ряде слов действительно несет значение уменьшительности и — иногда — легкого пренебрежения. Правда, в слове пожарник семантика этого суффикса другая: «человек по отношению к его занятию, роду деятельности» (ср. железнодорожник, полярник, пограничник). С точки зрения языка уничижительных оттенков здесь нет, но субъективное восприятие — вещь тонкая, это стоит учитывать.

Во-вторых, нелюбовь к слову пожарник некоторые огнеборцы (особенно старшего поколения) объясняют примерно так: «Это неправильное название. Пожарники — не те, кто тушит пожар, а те, кто от него пострадал, погорельцы».

Такое объяснение верно лишь отчасти. В русском языке нашего времени у существительного пожарник нет значения ‘погорелец’. Такой смысл у него был в прошлом. Например, писатель В. А. Гиляровский (1855–1935) в своей книге очерков «Москва и москвичи» рассказывает, что в конце XIX столетия в столице пожарниками называли особых нищих, погорельцев — настоящих и фальшивых. Последние только притворялись жертвами пожара и занимались выпрашиванием у горожан милостыни, будто бы на восстановление сгоревших жилищ.

Согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» В. И. Даля, погорельцев называли пожарщиками, а работников пожарных команд — пожарными. Позже в дополненное издание словаря было добавлено и существительное пожарник в значении ‘тот, кто устраивает пожарные команды и заправляет ими’.

В конце XIX – начале ХХ века у слова пожарник появилось и значение, близкое современному: ‘служащий пожарной команды’.

Также в специальной литературе можно найти сведения, что в досоветскую эпоху пожарник, помимо прочего, это еще и ‘инвалид заштатной пожарной команды’, и ‘пожарный-непрофессионал, член добровольной пожарной дружины’.

Сейчас существительное пожарник значит только ‘сотрудник пожарной охраны’. Во всех других перечисленных выше значениях эта лексема канула в прошлое. Однако память о существовавшей когда-то негативной семантике до сих пор иногда влияет на отношение людей к данному слову.

Интересный факт: если теперь слово пожарник считается сугубо разговорным, то в середине и отчасти во второй половине ХХ века его пытались ввести в официальную речь. Например, в 1944–1970 гг. в СССР даже существовал наградной знак «Отличный пожарник».

Вполне возможно, что в будущем слово пожарник все же «уравняется в правах» с пожарным. Дело в том, что оно широко употребляется, поскольку построено по распространенной модели, живой и весьма продуктивной в языке: к основе прилагательного присоединяется суффикс -ик- и образуется существительное, обозначающее лицо по роду его деятельности. Дорожный — дорожник, подводный — подводник, нефтяной — нефтяник, пожарный — пожарник

Слово пожарный как название профессии является именем существительным.

Люстрова З. Н., Скворцов Л. И., Дерягин В. Я. Друзьям русского языка. — М., 1982.

Скворцов Л. И. Культура русской речи: Словарь-справочник. — М., 1995.

Шмелева И. Н. Пожарный или пожарник? // Русская речь. — 1969. — № 5.

Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. А. С. Кузнецов. – СПб., 2000.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 3. — СПб., М., 1907.

Казалось бы, два указанных слова не имеют никаких отличий. Но чтобы убедиться точно, следует обратиться к толковому словарю русского языка. Согласно ему, действительно, мы можем употреблять «пожарный» или «пожарник» в тождественном значении с тем отличием, что второй вариант относится к разговорной лексике. Другой разницы нет. «Работник пожарной охраны, боец пожарной команды» – такое определение у этого слова. Однако не все так просто.

пожарный или пожарник

У профессиональных пожарных есть что сказать на этот счет. Они по-своему трактуют указанное слово. Для них пожарник – это любитель, непрофессионал, член добровольческой дружины. Таким же образом называют инвалидов заштатных отрядов. Толковый словарь Д. Ушакова подтверждает данное значение. Таким образом, слово «пожарник» может считаться даже обидным и оскорбительным для настоящего мастера своего дела. Поэтому использовать его следует лишь в разговорной речи и только не перед настоящими тушителями огня.

Значение слова «пожарный»

Данный термин имеет несколько значений. Согласно толковому словарю русского языка, первое значение слова «пожарный» – тот, который относится к предупреждению и тушению пожаров. Это прилагательное плотно вошло в нашу повседневную речь. Мы часто говорим и слышим в новостях о славных подвигах пожарных дружин, а также знаем обо всех преимуществах установки пожарных систем.

как правильно пожарник или пожарный

Второе значение – то, что относится к пламени, охватившему какой-то материальный объект и собирающемуся его уничтожить. Пример: пожарная тревога. Третье значение наиболее интересно для нас в ходе исследования главного вопроса статьи - работник, боец пожарной охраны. Так мы именуем профессионалов своего дела, которые изо дня в день стоят на страже нашей безопасности и спокойствия, целостности материального имущества. Как видим, между словами «пожарный» и «пожарник» разница есть. И представители данной профессии предпочитают первый вариант.

«Пожарный» как нейтральное понятие

Следует отметить, что это слово называет не только профессию. Так что следует изучить его и вне рамок темы «Как говорить: пожарный или пожарник?». Существует еще несколько значений. Пожарный – это также тот, который относится к тушению огня или предупреждению возгорания. В каких случаях мы встречаем это слово? Когда видим в помещении пожарный шланг, план пожарной безопасности или памятку аналогичного содержания. Можно вспомнить еще много примеров. Все мы слышали о пожарном прикладном спорте, видели пожарную технику, восхищались мужеством пожарной команды.

как говорить пожарный или пожарник

Данное слово может иметь и противоположное значение. В этом случае мы говорим о том, что, напротив, вызывает огонь. Прилагательное, образованное от слова «пожар», характеризует огромное пламя, охватившее какую-то территорию или объект. Часто оно употребляется в сводках спасателей МЧС. Они сообщают нам о высоком уровне пожарной опасности, объявляют пожарную тревогу. Как называют этих спасателей? Пожарный или пожарник? В ходе исследования мы нашли ответ на этот вопрос.

«Пожарник» как разговорное слово

Соответствие речи человека литературным рамкам всегда ценится очень высоко. К тому же, как мы успели отметить в ходе изучения толковых словарей, опытных борцов с огнем нередко даже обижает разговорное слово «пожарник», употребленное по отношению к ним.

разница между пожарным и пожарником

Не секрет, что мы слышим его с самого детства, когда нам рассказывают об уважаемых профессиях в детском саду и начальных классах школы. Вспомним этот образ. Красная машина. Громкая сирена. Толпа людей у горящего здания. И непременно герой-спаситель - пожарник. Это слово настолько сильно укоренилось в нашем сознании, что не так легко будет приучить себя к правильному варианту, литературной норме. Но разница между пожарным и пожарником есть, и ее стоит учитывать. Возможно, сравнение будет грубым, но тушителям огня неприятно слышать разговорный вариант, так же как, например, педагогу – «препод» вместо «преподаватель» или полицейскому – «мент» вместо «милиционер».

Как еще называют пожарных?

Часто, не зная, какое слово выбрать или как правильно его произнести, мы пытаемся найти синоним. Существует множество прекрасных перифразов профессии пожарного. Некоторые из них настолько поэтичны и метафоричны, что заслуживают отдельного внимания и прочной позиции в лексиконе каждого из нас.

    Укротитель огня. Звучит очень волнующе, ведь воображение тут же создает образ борца с могущественной стихией. «Укротить», согласно толковому словарю русского языка, значит «сделать смирным, заставить повиноваться». Какую же силу нужно иметь для этого! Заставить повиноваться пламенную стихию – уж не сюжет ли это для какой-нибудь восточной сказки?

пожарный и пожарник разница

Как правильно говорить: пожарный или пожарник?

Ответ на этот вопрос толковый словарь русского языка полностью возлагает на наши плечи, утверждая, что оба слова имеют тождественные значения. Разница лишь в том, где вы их употребляете. В повседневном общении дома и с коллегами на работе мы можем сказать «пожарник», при этом подразумевая профессионального борца с огнем. И все правильно поймут, кто имеется в виду под этим словом. Письменная речь требует литературного соответствия. Поэтому какой вариант выбрать - пожарный или пожарник – зависит только от нас. И все же предпочтение всегда лучше отдать первому. Он выражает наше уважение к почетной профессии, показывает уровень владения русским языком. И выбор того, как правильно, - пожарник или пожарный - больше не будет стоять так остро.

чем отличается пожарный от пожарника

Заключение

В ходе исследования данного вопроса мы пришли к выводу, что, говоря «пожарный» или «пожарник», человек не делает ошибки. Только второй вариант лучше употреблять лишь в разговорной речи.

Таким образом, ответ на вопрос, как правильно: пожарник или пожарный, будет зависеть от конкретной ситуации и описываемого человека.

В русском языке существует множество слов, значение и правильное произношение которых составляет определенные трудности для простых обывателей. Ярким примером служит — пожарник или пожарный. Казалось бы, какие сложности могут возникнуть при выборе правильного варианта. Однако есть различие между двумя этими понятиями. Для того чтобы решить, как правильно пожарный или пожарник, следует ознакомиться с тонкостями употребления. На помощь приходят словари, объяснения лингвистов.


Пожарник или пожарный?

Речь большинства граждан наполнена словами пожарный и пожарник в равном соотношении. Все напрямую зависит, кто как с детства привык называть представителей очень важной и опасной профессии. Грамотное употребление возможно при условии изучения специальной литературы.

Так, например, орфоэпический словарь, редактором которого выступает Рубен Иванович Аванесов, содержит два понятия. Следовательно, оба они признаются официально существующими, имеющими одинаковое право на употребление. Сергей Иванович Ожегов дает толкование слова «пожарный». Одновременно утверждает, что «пожарник» несет ту же смысловую нагрузку. Означает ли это, что два понятия идентичны, то есть пожарным и пожарником обозначают одного и того же человека.

Вопросов возникает достаточное количество. При этом мнения специалистов прошлого и современности расходятся. Если ранние редакции дают схожее толкование двух понятий, то в более позднее время появляются существенные различия. Пожарным называют человека, участвующего в тушении, а вот его однокоренное слово обрастает дополнительными значениями. Хотя лингвисты не видят смысла, акцентировать внимание на различиях.


Лингвисты не видят разницы

Языковеды утверждают, что если провести аналогию с названиями других профессий, например, проводник либо дальнобойщик, то наиболее правильным вариантом служит слово «пожарник». Это логически обоснованное слово согласно общепринятым нормам русского языка. Однако при детальном историческом анализе возникновения каждого из понятий выясняются тонкости относительно вопроса, пожарник или пожарный, как правильно употреблять.

Вначале появилось слово с окончанием -ый. Так обозначали представителей столь благородной профессии. Однокоренное слово вошло в обиход позже, источники указывают на конец 19 века. Сами же сотрудники не восприняли новое понятие.

Слово с суффиксом -ник стали употреблять для обозначения не профессионалов, а любителей, то есть членов добровольной бригады. Они не были обеспечены форменной одеждой и всем необходимым оборудованием. Наличие двух понятий использовалось для обозначения четкой границы. Словом с суффиксом -ник передавалось своего рода пренебрежительное отношение профессионалов к любителям, подчеркивалась несерьезность деятельности последних. Хотя большинство толковых словарей не выделяют разницы между понятиями, считая их полноценными синонимами.


Кто такие пожарник и пожарный?

На сегодняшний день существует несколько значений как для одного понятия, так и для другого. Можно выявить сходство, а также четкую разницу. Тем не менее, строгих запретов по употреблению нет.

Слово «пожарный» используется для обозначения:

  • человека, который посредством проведения определенных мероприятий осуществляет тушение пожара;
  • сотрудника бригады пожаротушения;
  • человека, участвующего в процессе пожаротушения.

Слово «пожарник» подразумевает:

  • разговорное обозначение человека, занимающегося пожаротушением;
  • в более ранний исторический период название зачинщика пожара;
  • определение человека, пострадавшего при пожаре. Выступает синонимом слова «погорелец».

Можно сделать вывод, что словом с окончанием -ый называется профессия и только. А вот «пожарник» имеет более широкий диапазон употребления. Следовательно, его необходимо употреблять с осторожностью, чтобы фраза не приобрела дополнительный смысловой оттенок.


Сравнение пожарника и пожарного

Проводя сравнительный анализ, в чем заключается разница, можно однозначно утверждать, что отрицательного, оскорбительного значения не имеет ни одно из слов. Хотя исторические факты утверждают обратное. Обращаясь к литературным источникам, можно встретить примеры, когда словом «пожарник» обозначались лица, ложно утверждающие свое плачевное состояние в результате разрушительных действий пожара. Проделывалось это с целью вызвать сочувствие со стороны окружающих, заполучить материальную выгоду. Но данное значение утратило свою силу в современности.

В последующем появились новые примеры, доказывающие, что два слова отличаются друг от друга. «Пожарный» использовалось для обозначения профессионала, а пожарник – любителя. Но все же смысл идентичный, поскольку цель проводимых мероприятий единая – тушение пожара, борьба со стихией. При этом часто добровольная дружина оказывалась на месте пожара раньше, помогая предотвратить его распространение.


Отличие пожарника от пожарного заключается в следующем

В современном русском языке четких границ, чем отличаются пожарник от пожарного, не наблюдается. В повседневной речи можно употреблять любой из вариантов. Грубой ошибки при этом не возникнет.

Разница определяется относительно использования в литературе, на телевидении, радио, поскольку оба понятия имеют разный стилистический окрас. Слово «пожарник» считается разговорным, стоит ограничиться употреблением данного понятия на уровне обиходной лексики. Если же предстоит официальное выступление, доклад, освещение событий в СМИ, то следует использовать слово «пожарный».

Вдаваясь в тонкости грамматического разбора, также можно найти различия. Окончание -ый при определении профессии свидетельствует, что слово выступает субстантивированным прилагательным. А суффикс -ник говорит о том, что это существительное, имеющее нарицательное значение. Ни одно из понятий не запрещено, имеет право на существования. Однако, чтобы не ошибиться, рекомендуется употреблять слово «пожарный» для обозначения людей, задействованных на службе МЧС.

Посмотрел словарь Даля: "пожарник" - устраивающий пожарные команды и заправляющий ими. В "Толковом словаре русского языка" Ожегова "пожарник" - то же, что и "пожарный". Т.е. слова "пожарник" и "пожарный" являются синонимами, и оба имеют право на существование. Заинтересовался этимологией слов «пожарный» и «пожарник». На сайте Главного управления МЧС России по Тверской области нашел хорошую статью по этой теме. Пожарный или пожарник.
Меня давно интересовал вопрос: как правильно называть работника пожарной охраны пожарником или пожарным?
Лингвистические исследования на эту тему показали неразрывную связь происхождения этих слов с историей России. В дореволюционной Москве «пожарниками» называли лжепогорельцев, которые прикидывались пострадавшими от огня, дабы вызвать сострадание и получить милостыню. Настоящие жертвы пожара в полицейских протоколах назывались «погорельщиками», а ложные - «пожарниками».
Такую трактовку мы находим в книге известного писателя Владимира Гиляровского «Москва и москвичи». Поскольку ни один спор на тему употребления этих двух слов не обходится без упоминания Гиляровского, я думаю, нужно привести цитату из книги:
" - Пожарники!
Что-то мелкое, убогое, обидное.
В Москве с давних пор это слово было ходовым, но имело совсем другое значение: так назывались особого рода нищие, являвшиеся в Москву на зимний сезон вместе со своими господами, владельцами богатых поместий. Помещики приезжали в столицу проживать свои доходы с имений, а их крепостные - добывать деньги, часть которых шла на оброк, в господские карманы.
Делалось это под видом сбора на "погорелые" места. Погорельцы, настоящие фальшивые, приходили и приезжали в Москву семьями. Бабы с ребятишками ездили в санях собирать подаяние деньгами и барахлом, предъявляя удостоверения с гербовой печатью о том, что предъявители сего едут по сбору пожертвований в пользу сгоревшей деревни или села. Некоторые из них покупали особые сани, с обожженными концами оглоблей, уверяя, что они только сани и успели вырвать из огня.
"Горелые оглобли",- острили москвичи, но все-таки подавали.
Когда у ворот какого-нибудь дома в глухом переулке останавливались сани, ребятишки вбегали в дом и докладывали:
- Мама, пожарники приехали!
Вот откуда взялось это, обидное для старых пожарных, слово: "пожарники!".
Однако такое разделение этих двух слов очень спорно, так как мы находим его только в книге Гиляровского. Почему же, например, в словаре Елистратова "Язык старой Москвы" нет ничего про пожарников, кроме всё той же цитаты из Гиляровского. Между тем, Москва горела часто. Должны быть рассказы о пожарах и погорельцах и у других авторов.
Если же говорить о современной действительности, то можно предположить, что такое явление, как лжепогорельцы, не является сейчас столь массовым явлением, как в годы, когда большинство строений в городах были деревянными, и пожары были не редкостью. И даже если люди, обогащающиеся на пожарах, и встречаются, то мы никогда не назовем их "пожарниками".
Так на страницах специализированного журнала Института русского языка Академии наук говорится: «Вряд ли правильно вести происхождение слова «пожарник» наших дней от пожарников- погорельцев дореволюционной Москвы». Действительно, в современных словарях мы не находим у слова "пожарник" негативного значения, приведенного в книге Гиляровского. Слово "пожарник" в значении «нищий, наживающийся на пожарах» является историзмом, то есть в современном русском языке оно утрачено, причем довольно давно.
Но не всё так просто и необходимо еще раз обратиться к истории.
1843 году в России появились первые общественные (добровольные) пожарные дружины, которые создавались в небольших населенных пунктах, где сбор по тревоге (бой в набат, колокольный звон) и прибытие к месту пожара не требовали больших затрат. К тому времени казенными (государственными) пожарными командами располагали только столицы и губернские города. Пока добровольные дружины и казенные команды работали вне всяких контактов между собой, всё обходилось достаточно мирно. Но вот в 1897 году вышел Указ Сената о различии между полицейскими и общественными (добровольными) пожарными командами. Тут-то и проявилась амбициозность казенных пожарных служителей, которые по характеру постоянной службы, оснащенности, форме одежды, профессионализму превосходили своих конкурентов. По этой причине "казенщики", оставив себе наименование «пожарные», стали называть своих соперников - "пожарниками".
Так в «Большом толковом словаре современного русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова мы находим следующие определения: «пожарный» - работник пожарной команды, а "пожарник" - имеет два значения: первое - то же, что и пожарный, а второе - пожарный любитель, член добровольной пожарной дружины. Но с течением времени второе значение слова "пожарник" утратило свою актуальность, и уже с конца XIХ - начала ХХ века в разговорно-обиходной речи вместо слова "пожарный" ("член, служитель пожарной команды") стали употреблять существительное "пожарник".
В 40-е годы XX века термин "пожарник" существовал наравне с «пожарным» и даже употреблялся чаще. Был даже специальный знак отличия в Пожарной охране СССР - "Отличный пожарник", который был Учреждён Указом Президиума Верховного Совета СССР от 22 ноября 1944 г. Этим знаком награждались особо отличившиеся солдаты и сержанты войск НКВД, систематически показывающие высокие образцы: отличного владения противопожарной техникой, умелого применения её при тушении пожара; смелости, отваги, находчивости и инициативы, проявленных при тушении пожара, при спасении людей во время пожаров и аварий, при защите от огня государственного и личного имущества граждан; а также: за ценные изобретательские и рационализаторские предложения, способствующие укреплению боеспособности пожарной охраны; за отличную профилактическую и массовую работу, обеспечивающую пожарную безопасность обслуживаемых объектов. Таким образом, многие люди, отличившиеся в деле борьбы с огнем, назывались «пожарниками» и гордились этим названием.
Возникает вопрос: правомочно ли это название сейчас и в каких значениях?.
В словаре под редакцией П. Ефремовой у слова «пожарник» помимо значения «работник пожарной команды», появляется - «тот, кто наблюдает за противопожарной безопасностью учреждения, предприятия». В словаре Даля читаем "пожарник" - устраивающий пожарные команды и заправляющий ими. В "Толковом словаре русского языка" Ожегова "пожарник" - то же, что и пожарный.
В Словаре трудностей русского языка утверждается, что сегодня слово "пожарный" употребляется в значении «боец пожарной команды» и считается нейтральным, употребляется чаще в официальной речи, а слово "пожарник" - в разговорной.
Естественно, что мы не принимаем в расчет уголовную, воровскую среду, где слово «пожарник» имеет значение «вор, совершающий кражи во время пожаров под предлогом спасения ценностей (см. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона под ред. Д.С. Балдаева), находим даже такое толкование: «пожарник» - заключённый, из числа помощников лагерной администрации, в чьи обязанности входит наблюдение за определённой территорией зоны с наблюдательной вышки. Но мы то говорим не на воровском жаргоне, а именно на русском языке.
Если же обратиться к словообразованию слова «пожарник», то мы увидим, что оно образовано с использованием традиционного суффикса для обозначения названия профессии (сравним: нефтяник, полярник, начальник). В техническом языке вообще не должно быть омонимов - слов с одинаковым написанием, но разным значением. Каждый технический термин должен трактоваться однозначно. Все-таки первоначально слово "пожарный" - это прилагательное: пожарная машина, пожарный катер, пожарная тревога и т.д. Мы же не говорим, к примеру, "пограничный", а говорим "пограничник". В этом плане существительное "пожарник" гораздо предпочтительнее, нежели слово "пожарный".
Однако сколько людей, столько и мнений. Остановимся на том, что слова "пожарник" и "пожарный" являются синонимами, и в разговорной речи оба имеют право на существование. И вам самим решать, какое выбрать.
Людмила Кулиева
сотрудник пресс-службы
Главного управления МЧС России по Тверской области

Однако, современные пожарники, действительно, обижаются, когда их так называют. Хотя в советсткие времена званием "Отличный пожарник" гордились. Сейчас служба пожарного надзора берет взяток не меньше, чем ГАИ, поэтому видно неосознано, на генном уровне относят себя к поджигателям, несмотря на то, что "пожарный" и "пожарник" - синонимы.

Читайте также: